إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ 1
When the sky has split [open]
Al-Inshiqaq
The Sundering
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Surah Al-Inshiqaq, meaning "The Sundering" or "The Splitting Asunder," is the 84th chapter of the Quran and consists of 25 verses revealed in Mecca during the early period of Prophet Muhammad's mission. Like many Meccan surahs, it centers on the eschatological themes of the Day of Judgment, the resurrection, and the ultimate accountability of every human being before God. The surah opens with a vivid and awe-inspiring depiction of cosmic upheaval: the sky will split apart, the earth will be stretched out and will cast forth all that is within it, and both will submit obediently to the command of their Lord. These powerful opening images serve to awaken the listener to the certainty and inevitability of the Last Day, a message that was particularly directed at the Meccan polytheists who denied the possibility of resurrection and final judgment. The dramatic cosmological imagery establishes a tone of solemnity and urgency that pervades the entire surah. The surah then transitions to a description of the two categories of people who will face judgment. Those who receive their record of deeds in their right hand will be granted an easy reckoning and will return joyfully to their families in Paradise, while those who receive their record behind their back will cry out for destruction and be cast into the blazing Fire. This contrast between the two groups is a recurring motif throughout the Quran, but here it is presented with particular emotional force — the joy of the righteous is set against the anguish and regret of the disbelievers. The surah does not contain an extended narrative or story of a specific prophet, but rather functions as a direct address to humanity, warning them that every soul is laboring toward its Lord and will inevitably meet the consequences of its efforts. The Arabic phrase "ya ayyuha al-insan innaka kadihun ila rabbika kadhan fa mulaqih" — "O humanity, indeed you are laboring toward your Lord with great exertion and will meet it" — is one of the most profound and memorable verses in the Quran, encapsulating the surah's central spiritual message that life is a journey of toil leading inexorably to a divine encounter. In its closing passages, the surah shifts to a contemplative tone, drawing attention to the natural phenomena that point toward God's power and the truth of resurrection. It invokes the gradual transitions of twilight, the gathering of the night, and the phases of the moon as signs that creation moves through stages — just as human beings pass through stages of existence from life to death to resurrection. The surah then addresses the disbelievers directly, questioning why they refuse to believe and why they do not prostrate
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ 1
When the sky has split [open]
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ 2
And has listened [i.e., responded] to its Lord and was obligated [to do so]
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ 3
And when the earth has been extended
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ 4
And has cast out that within it and relinquished [it].
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ 5
And has listened [i.e., responded] to its Lord and was obligated [to do so] -
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ 6
O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ 7
Then as for he who is given his record in his right hand,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا 8
He will be judged with an easy account
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا 9
And return to his people in happiness.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ 10
But as for he who is given his record behind his back,
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا 11
He will cry out for destruction
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا 12
And [enter to] burn in a Blaze.
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا 13
Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ 14
Indeed, he had thought he would never return [to Allāh].
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا 15
But yes! Indeed, his Lord was ever, of him, Seeing.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ 16
So I swear by the twilight glow
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ 17
And [by] the night and what it envelops
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ 18
And [by] the moon when it becomes full
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ 19
[That] you will surely embark upon [i.e., experience] state after state.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ 20
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ 21
And when the Qur’ān is recited to them, they do not prostrate [to Allāh]?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ 22
But those who have disbelieved deny,
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ 23
And Allāh is most knowing of what they keep within themselves.
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ 24
So give them tidings of a painful punishment,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ 25
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.
Practice memorizing Surah Al-Inshiqaq. Choose how much of the Arabic text to hide, then tap each ayah to reveal it.