Word by Word Analysis

Al-Isra (The Night Journey) · Ayah 69

أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِۦ تَبِيعًا 69

Or do you feel secure that He will not send you back into it [i.e., the sea] another time and send upon you a hurricane of wind and drown you for what you denied? Then you would not find for yourselves against Us an avenger.

أَمْamOr
أَمِنتُمْamintumdo you feel secure
أَنanthat (not)
يُعِيدَكُمْyuʿīdakumHe will send you back
فِيهِfīhiinto it
noun
تَارَةًtāratananother time
أُخْرَىٰukh'rāanother time
فَيُرْسِلَfayur'silaand send
عَلَيْكُمْʿalaykumupon you
noun
قَاصِفًۭاqāṣifana hurricane
مِّنَminaof
ٱلرِّيحِl-rīḥithe wind
فَيُغْرِقَكُمfayugh'riqakumand drown you
بِمَاbimābecause
noun
كَفَرْتُمْ ۙkafartumyou disbelieved
ثُمَّthummaThen
لَاnot
تَجِدُوا۟tajidūyou will find
لَكُمْlakumfor you
noun
عَلَيْنَاʿalaynāagainst Us
noun
بِهِۦbihitherein
noun
تَبِيعًۭاtabīʿanan avenger
0:00
0:00