إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا۟ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۚ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۖ وَٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلْمُتَّقِينَ 19
Translations
Indeed, they will never avail you against Allāh at all. And indeed, the wrongdoers are allies of one another; but Allāh is the protector of the righteous.
Transliteration
Innahum lan yughnoo 'anka mina Allahi shay'an wa inna al-zalimeen ba'duhum awliya'u ba'din wa Allahu waliyyu al-muttaqin
Tafsir (Explanation)
This ayah asserts that those who turn away from Allah's guidance cannot protect the believer from Allah's punishment or plan, emphasizing the futility of relying on transgressors for protection. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, the verse teaches that wrongdoers naturally ally with one another in their opposition to truth, whereas Allah alone is the true Guardian (Wali) of the righteous (muttaqin) who fear Him. This contrast underscores the spiritual reality that true protection and support come only from Allah, not from those engaged in injustice.
Revelation Context
Revealed in Mecca during a period of intense persecution of early Muslims, this surah addresses the theological foundations of faith when believers faced societal rejection. This particular ayah comes within a section emphasizing monotheistic devotion and warning against following the desires of those who have abandoned Allah's guidance, providing reassurance to the early Muslim community that their reliance should be solely on Allah rather than on their persecutors or those who might betray them.
Related Hadiths
The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: 'Whoever takes the wrongdoers as allies has forsaken Allah' (referenced in classical tafsir). Additionally, the hadith 'The best wealth is a good tongue and a grateful heart' (Tirmidhi) relates to the theme of true guardianship and protection coming through righteousness rather than worldly alliances.
Themes
Key Lesson
Believers should place their complete trust in Allah's protection rather than seeking security through alliances with the unjust or those who oppose divine guidance. This ayah reminds us that piety (taqwa) and conscious devotion to Allah are the true sources of spiritual support and protection in this life and the next.
Related Ayahs
وَٱخْتِلَـٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَـٰحِ ءَايَـٰتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
And [in] the alternation of night and day and [in] what Allāh sends down from the sky of provision [i.e., rain] and gives life thereby to the earth after its lifelessness and [in His] directing of the winds are signs for a people who reason.
وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
Woe to every sinful liar
أَفَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَـٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِۦ وَقَلْبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَـٰوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِنۢ بَعْدِ ٱللَّهِ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Have you seen he who has taken as his god his [own] desire, and Allāh has sent him astray due to knowledge and has set a seal upon his hearing and his heart and put over his vision a veil? So who will guide him after Allāh? Then will you not be reminded?
مَنْ عَمِلَ صَـٰلِحًا فَلِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
Whoever does a good deed - it is for himself; and whoever does evil - it is against it [i.e., the self or soul]. Then to your Lord you will be returned.