Al-Jathiyah · Ayah 31

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَفَلَمْ تَكُنْ ءَايَـٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَٱسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ 31

Translations

But as for those who disbelieved, [it will be said], "Were not Our verses recited to you, but you were arrogant and became a criminal people?

Transliteration

Wa-amma alladhina kafaroo afalam takun ayatee tutla alaykum fastakbartum wa kuntum qawman mujrimeen

Tafsir (Explanation)

This ayah addresses the disbelievers on the Day of Judgment, rebuking them for their rejection despite receiving clear signs (the Qur'an). Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that their arrogance (istikbar) and criminal behavior (ijram) prevented them from accepting the truth, despite having full awareness of Allah's signs. The ayah highlights that rejection of divine guidance stems not from lack of knowledge but from deliberate arrogance and moral corruption.

Revelation Context

This ayah is part of the final scene of Surah Al-Jathiyah, which depicts the Day of Judgment and Allah's address to believers and disbelievers regarding their deeds. The broader context of the surah emphasizes signs in creation and the consequences of rejecting them. The specific context here is Allah's direct address to the disbelievers in the afterlife, making their inexcusable state clear.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'The most despicable person in Allah's sight is the obstinate disbeliever' (Sahih Bukhari). Additionally, the hadith in Sahih Muslim states that on the Day of Judgment, the Qur'an will be brought forward, and those who turned away from it will be condemned.

Themes

Divine Signs and RejectionArrogance as a Barrier to FaithCriminal Nature of DisbeliefAccountability on the Day of JudgmentInexcusability of the Disbelievers

Key Lesson

This ayah reminds us that rejecting divine guidance is not a matter of ignorance but of willful arrogance and moral degradation. For believers, it serves as a warning to remain humble before Allah's signs and to guard against the pride that blinded the disbelievers.

0:00
0:00

Related Ayahs

45:24Al-Jathiyah

وَقَالُوا۟ مَا هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَآ إِلَّا ٱلدَّهْرُ ۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ

And they say, "There is not but our worldly life; we die and live, and nothing destroys us except time." And they have of that no knowledge; they are only assuming.

45:23Al-Jathiyah

أَفَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَـٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِۦ وَقَلْبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَـٰوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِنۢ بَعْدِ ٱللَّهِ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Have you seen he who has taken as his god his [own] desire, and Allāh has sent him astray due to knowledge and has set a seal upon his hearing and his heart and put over his vision a veil? So who will guide him after Allāh? Then will you not be reminded?

45:9Al-Jathiyah

وَإِذَا عَلِمَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا شَيْـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًا ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

And when he knows anything of Our verses, he takes them in ridicule. Those will have a humiliating punishment.

45:26Al-Jathiyah

قُلِ ٱللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

Say, "Allāh causes you to live, then causes you to die; then He will assemble you for the Day of Resurrection, about which there is no doubt, but most of the people do not know."