Al-Ma'idah · Ayah 88

وَكُلُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَـٰلًا طَيِّبًا ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤْمِنُونَ 88

Translations

And eat of what Allāh has provided for you [which is] lawful and good. And fear Allāh, in whom you are believers.

Transliteration

Wa-kulū mimma razaqakumu Allāhu halālan tayyiban, wa-attaqū Allāha alladhī antum bihi mu'minūn

Tafsir (Explanation)

This ayah commands believers to consume only what Allah has provided that is both lawful (halal) and pure/wholesome (tayyib), while maintaining God-consciousness and piety. Classical scholars like Al-Qurtubi and Ibn Kathir emphasize that 'tayyib' encompasses not only permissible foods but also those that are clean, nutritious, and obtained through lawful means, reflecting the Islamic principle that the lawfulness of sustenance affects one's spiritual state and the acceptance of one's deeds.

Revelation Context

Surah Al-Ma'idah (Chapter 5) is a Medinan surah that addresses the Muslim community's legal and social matters. This particular ayah appears in a section discussing permissible and impermissible foods and conduct, reinforcing the concept of ritual purity and ethical consumption that characterizes Islamic law.

Related Hadiths

The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: 'O people, indeed Allah is good and accepts only that which is good' (Sahih Muslim 1015). Additionally, 'The flesh that grows from haram is more deserving of the Fire' (Jami' at-Tirmidhi 614), emphasizing the spiritual consequences of consuming unlawful sustenance.

Themes

Halal and Tayyib (lawfulness and wholesomeness)Divine sustenance and gratitudeTaqwa (God-consciousness and piety)Ethical consumptionSpiritual purification

Key Lesson

Believers must exercise conscious discernment not merely about what is technically permitted, but about the quality, source, and spiritual impact of their consumption, understanding that true piety requires both outer compliance with Islamic law and inner consciousness of Allah's presence in all our choices.

0:00
0:00

Related Ayahs

5:55Al-Ma'idah

إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمْ رَٰكِعُونَ

Your ally is none but Allāh and [therefore] His Messenger and those who have believed - those who establish prayer and give zakāh, and they bow [in worship].

5:68Al-Ma'idah

قُلْ يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَىْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا۟ ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَـٰنًا وَكُفْرًا ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ

Say, "O People of the Scripture, you are [standing] on nothing until you uphold [the law of] the Torah, the Gospel, and what has been revealed to you from your Lord [i.e., the Qur’ān]." And that which has been revealed to you from your Lord will surely increase many of them in transgression and disbelief. So do not grieve over the disbelieving people.

5:104Al-Ma'idah

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا۟ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُوا۟ حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ ۚ أَوَلَوْ كَانَ ءَابَآؤُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ شَيْـًٔا وَلَا يَهْتَدُونَ

And when it is said to them, "Come to what Allāh has revealed and to the Messenger," they say, "Sufficient for us is that upon which we found our fathers." Even though their fathers knew nothing, nor were they guided?

5:36Al-Ma'idah

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفْتَدُوا۟ بِهِۦ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Indeed, those who disbelieve - if they should have all that is in the earth and the like of it with it by which to ransom themselves from the punishment of the Day of Resurrection, it will not be accepted from them, and for them is a painful punishment.