Al-Ma'idah · Ayah 95

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقْتُلُوا۟ ٱلصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًۢا بَـٰلِغَ ٱلْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّـٰرَةٌ طَعَامُ مَسَـٰكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِۦ ۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَ ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنْهُ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ 95

Translations

O you who have believed, do not kill game while you are in the state of iḥrām. And whoever of you kills it intentionally - the penalty is an equivalent from sacrificial animals to what he killed, as judged by two just men among you as an offering [to Allāh] delivered to the Kaʿbah, or an expiation: the feeding of needy people or the equivalent of that in fasting, that he may taste the consequence of his matter [i.e., deed]. Allāh has pardoned what is past; but whoever returns [to violation], then Allāh will take retribution from him. And Allāh is Exalted in Might and Owner of Retribution.

Transliteration

Ya ayyuha alladhina amanu la taqtulu al-sayda wa antum hurum wa man qatalahu minkum muta'ammidan fa jaza'u mislu ma qatala min al-na'ami yahkumu bihi dhwa 'adlin minkum hadyan baligh al-ka'bah aw kaffarat ta'amu masakeeni aw 'adlu dhalik siyaman liyadhooqa wibala amrih aafa allahu 'amma salaf wa man 'ada fayantaqimu allahu minhu wa allahu 'azizun dhu intiqam

Tafsir (Explanation)

This ayah prohibits the killing of game (wild animals) while in the state of ihram (sacred consecration for Hajj or Umrah), establishing that whoever intentionally kills game must pay an equivalent penalty in livestock assessed by two just individuals from the community. The penalty is either offering that sacrifice to the Ka'bah, feeding the poor, or fasting an equivalent number of days, so the person tastes the consequence of their action. Classical scholars like Al-Qurtubi and Ibn Kathir emphasize this as part of the sanctity laws of the sacred state and pilgrimage, with the warning that Allah forgives past transgressions but will punish repeated violations.

Revelation Context

This ayah is part of the detailed legislation regarding the sacred state (ihram) and pilgrimage rituals revealed during the Medinan period. It appears in the context of Surah Al-Ma'idah's broader discussion of halal and haram provisions and adherence to sacred boundaries. The ayah addresses the Ummah collectively regarding the inviolability of game animals during pilgrimage, reflecting the Islamic tradition's balance between practical hunting needs and spiritual sanctity.

Related Hadiths

Sahih Bukhari (1815): The Prophet (peace be upon him) said regarding killing game while in ihram, 'Whoever kills game while in ihram, the inhabitants of Paradise will ask him about it.' Also, in Sunan Abu Dawud, detailed narrations describe the Prophet's rulings on compensation for accidentally or intentionally killing game during hajj.

Themes

Sacred state and spiritual sanctity (ihram)Prescribed penalties and legal compensations in IslamDivine mercy and forgiveness for past sinsResponsibility and accountability for intentional transgressionsJustice and community governance in applying Islamic law

Key Lesson

This ayah teaches believers that intentional violations of sacred boundaries carry real consequences designed to instill accountability and mindfulness, while simultaneously affirming Allah's mercy for unintentional mistakes and past lapses. It reminds us that spiritual discipline during sacred moments is essential, and that justice in our communities requires fair judgment from trustworthy individuals.

0:00
0:00

Related Ayahs

5:79Al-Ma'idah

كَانُوا۟ لَا يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. How wretched was that which they were doing.

5:83Al-Ma'idah

وَإِذَا سَمِعُوا۟ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا۟ مِنَ ٱلْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

And when they hear what has been revealed to the Messenger, you see their eyes overflowing with tears because of what they have recognized of the truth. They say, "Our Lord, we have believed, so register us among the witnesses.

5:90Al-Ma'idah

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْخَمْرُ وَٱلْمَيْسِرُ وَٱلْأَنصَابُ وَٱلْأَزْلَـٰمُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ ٱلشَّيْطَـٰنِ فَٱجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than Allāh], and divining arrows are but defilement from the work of Satan, so avoid it that you may be successful.

5:11Al-Ma'idah

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَن يَبْسُطُوٓا۟ إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

O you who have believed, remember the favor of Allāh upon you when a people determined to extend their hands [in aggression] against you, but He withheld their hands from you; and fear Allāh. And upon Allāh let the believers rely.