Al-Ma'idah · Ayah 90

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْخَمْرُ وَٱلْمَيْسِرُ وَٱلْأَنصَابُ وَٱلْأَزْلَـٰمُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ ٱلشَّيْطَـٰنِ فَٱجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ 90

Translations

O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than Allāh], and divining arrows are but defilement from the work of Satan, so avoid it that you may be successful.

Transliteration

Ya ayyuha alladhina amanu inna al-khamra wa-al-maysira wa-al-ansabu wa-al-azlamu rijsun min amali al-shaytani fa-jtanibuh la'allakum tuflihun

Tafsir (Explanation)

This ayah explicitly prohibits four things identified as spiritual filth (rijس) originating from Satan's work: khamr (intoxicants), maysir (gambling), ansab (idolatrous stone altars), and azlam (divination arrows used in pre-Islamic Arabia). Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that the comprehensive term 'khamr' includes all intoxicating substances that cloud the intellect, while the other three represent forms of idolatry and superstition that distance believers from God. The ayah commands believers to completely avoid these practices as a means of attaining success (falah) in both worlds.

Revelation Context

Surah Al-Ma'idah is the final surah revealed in its entirety, making this among the last divine guidance on legal matters. This verse represents the final and most explicit Quranic prohibition of alcohol, following a gradual process of legislating against intoxicants throughout the Quran. It was revealed in Medina as the Muslim community had matured sufficiently to implement such comprehensive prohibitions.

Related Hadiths

Sahih Muslim: The Prophet (ﷺ) said, 'Every intoxicant is haram' (kull mushkirin haram). Sahih Bukhari: Narrated by Anas ibn Malik describing the Prophet's prohibition of khamr and all intoxicating drinks as haram.

Themes

Prohibition of IntoxicantsGambling ProhibitionRejection of IdolatrySatan's EnticementsRitual PurityDivine CommandmentsPath to Success

Key Lesson

This ayah teaches believers that substances and practices corrupting intellect and moral judgment—whether through intoxication, gambling, or false worship—are tools of Satan designed to distance us from God and spiritual success. Modern application extends beyond the literal items mentioned to all habits and activities that compromise our mental clarity, financial responsibility, and spiritual devotion.

0:00
0:00

Related Ayahs

5:67Al-Ma'idah

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغْ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَـٰفِرِينَ

O Messenger, announce that which has been revealed to you from your Lord, and if you do not, then you have not conveyed His message. And Allāh will protect you from the people. Indeed, Allāh does not guide the disbelieving people.

5:93Al-Ma'idah

لَيْسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوٓا۟ إِذَا مَا ٱتَّقَوا۟ وَّءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَوا۟ وَّءَامَنُوا۟ ثُمَّ ٱتَّقَوا۟ وَّأَحْسَنُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ

There is not upon those who believe and do righteousness [any] blame concerning what they have eaten [in the past] if they [now] fear Allāh and believe and do righteous deeds, and then fear Allāh and believe, and then fear Allāh and do good; and Allāh loves the doers of good.

5:77Al-Ma'idah

قُلْ يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لَا تَغْلُوا۟ فِى دِينِكُمْ غَيْرَ ٱلْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوٓا۟ أَهْوَآءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا۟ مِن قَبْلُ وَأَضَلُّوا۟ كَثِيرًا وَضَلُّوا۟ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ

Say, "O People of the Scripture, do not exceed limits in your religion beyond the truth and do not follow the inclinations of a people who had gone astray before and misled many and have strayed from the soundness of the way."

5:118Al-Ma'idah

إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ ۖ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

If You should punish them - indeed they are Your servants; but if You forgive them - indeed it is You who is the Exalted in Might, the Wise."