Word by Word Analysis

Al-Mujadila (The Pleading Woman) · Ayah 19

ٱسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ فَأَنسَىٰهُمْ ذِكْرَ ٱللَّهِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ حِزْبُ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ أَلَآ إِنَّ حِزْبَ ٱلشَّيْطَـٰنِ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ 19

Satan has overcome them and made them forget the remembrance of Allāh. Those are the party of Satan. Unquestionably, the party of Satan - they will be the losers.

ٱسْتَحْوَذَis'taḥwadhaHas overcome
عَلَيْهِمُʿalayhimuthem
noun
ٱلشَّيْطَـٰنُl-shayṭānuthe Shaitaan
فَأَنسَىٰهُمْfa-ansāhumso he made them forget
ذِكْرَdhik'ra(the) remembrance
ٱللَّهِ ۚl-lahi(of) Allah
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
noun
حِزْبُḥiz'bu(are the) party
ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚl-shayṭāni(of) the Shaitaan
أَلَآalāNo doubt
إِنَّinnaIndeed
حِزْبَḥiz'ba(the) party
ٱلشَّيْطَـٰنِl-shayṭāni(of) the Shaitaan
هُمُhumuthey
noun
ٱلْخَـٰسِرُونَl-khāsirūna(will be) the losers
0:00
0:00