سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ 89
Translations
They will say, "[All belongs] to Allāh." Say, "Then how are you deluded?"
Transliteration
Sayaqooloon lillaah. Qul fa-anna tusharoon.
Tafsir (Explanation)
This ayah presents the response to the previous question about who created the heavens and earth—the disbelievers will inevitably admit that Allah alone is the Creator. The Prophet (peace be upon him) is then commanded to challenge them with a striking rhetorical question: 'Then how are you being bewitched (or deceived)?' meaning how can they acknowledge Allah's dominion over creation yet turn away from worshipping Him alone? Ibn Kathir notes this demonstrates the internal contradiction in the disbelievers' logic—they recognize divine truth but persist in polytheism and rebellion through satanic deception.
Revelation Context
This ayah appears within the context of Surah Al-Mu'minun's opening discussion of the characteristics of true believers and the refutation of polytheism. The broader passage (23:84-89) uses a series of rhetorical questions to expose the logical inconsistency of those who acknowledge Allah as the sole Creator while simultaneously associating partners with Him in worship. This reflects the Meccan period's focus on establishing Tawhid (monotheism).
Related Hadiths
While no hadith directly quotes this ayah, the theme relates to Sahih Muslim's hadith where the Prophet (peace be upon him) said: 'Every child is born upon the natural disposition (fitrah), but his parents make him Jewish, Christian, or Zoroastrian'—illustrating how people are led astray from natural recognition of Allah's oneness.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches us to recognize the contradiction between acknowledging truth intellectually while rejecting it practically—a spiritual lesson that encourages sincere introspection about whether our beliefs align with our actions, and how societal pressures and desires can blind us to clear truth.
Related Ayahs
قُلْ هُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered."
أَوَلَمْ يَنظُرُوا۟ فِى مَلَكُوتِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ وَأَنْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ ۖ فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
Do they not look into the realm of the heavens and the earth and everything that Allāh has created and [think] that perhaps their appointed time has come near? So in what statement [i.e., message] hereafter will they believe?
وَٱتَّبَعْتُ مِلَّةَ ءَابَآءِىٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ ۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشْرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَىْءٍ ۚ ذَٰلِكَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ عَلَيْنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ
And I have followed the religion of my fathers, Abraham, Isaac and Jacob. And it was not for us to associate anything with Allāh. That is from the favor of Allāh upon us and upon the people, but most of the people are not grateful.
قُلْ إِنِّىٓ أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ ٱللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ ٱلدِّينَ
Say, [O Muḥammad], "Indeed, I have been commanded to worship Allāh, [being] sincere to Him in religion.