Al-Mumtahanah · Ayah 11

وَإِن فَاتَكُمْ شَىْءٌ مِّنْ أَزْوَٰجِكُمْ إِلَى ٱلْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَـَٔاتُوا۟ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَٰجُهُم مِّثْلَ مَآ أَنفَقُوا۟ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤْمِنُونَ 11

Translations

And if you have lost any of your wives to the disbelievers and you subsequently obtain [something], then give those whose wives have gone the equivalent of what they had spent. And fear Allāh, in whom you are believers.

Transliteration

Wa-in fatakum shay'un min azwajikum ilal-kuffari fa-'aqabtum fa'atu alladhina dhahbat azwajuhum mithla ma anfaqu wa-ttaqu Allaha alladhee antum bihi mu'minun

Tafsir (Explanation)

This ayah addresses the case where Muslim women flee from disbelieving husbands to join the Muslim community; when such women come to the Muslims, they should give compensation to the men whose wives left them, equivalent to the mahr (dower) those men had spent on their wives. Ibn Kathir and Al-Tabari explain this as a ruling of justice and fairness, ensuring that believing men are not financially disadvantaged when their wives embrace Islam and depart. The verse concludes with an exhortation to fear Allah, emphasizing that this ruling must be implemented with taqwa (God-consciousness).

Revelation Context

This ayah was revealed in the context of the Treaty of Hudaybiyyah (6 AH), where it was stipulated that if a Muslim woman came from the Quraysh to the Muslims, she would not be returned, but if a Muslim man came from the Muslims to the Quraysh, he would be returned. This created an imbalance, and the ayah established a principle of compensation to address this inequity and ensure justice.

Related Hadiths

The incident of Subay'ah al-Aslamiyyah, who left her disbelieving husband and came to the Prophet, is referenced in the books of Siyrah. Additionally, hadith traditions in Sunan Abu Dawud and Sunan Ibn Majah discuss the compensation of mahr in similar marital disputes between believers and non-believers.

Themes

compensation and justicemarital rights in Islamwomen's religious freedomfinancial equitytaqwa (God-consciousness)Muslim-disbeliever relations

Key Lesson

This ayah teaches that Islamic justice protects the rights of all parties—even when upholding fundamental principles like religious freedom for women, the Shariah ensures fairness by requiring compensation. For modern readers, it exemplifies how Islam balances mercy and justice, and how financial and social obligations must be honored with God-consciousness as the ultimate measure.

0:00
0:00

Related Ayahs

60:2Al-Mumtahanah

إِن يَثْقَفُوكُمْ يَكُونُوا۟ لَكُمْ أَعْدَآءً وَيَبْسُطُوٓا۟ إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّوا۟ لَوْ تَكْفُرُونَ

If they gain dominance over you, they would be [i.e., behave] to you as enemies and extend against you their hands and their tongues with evil, and they wish you would disbelieve.

60:3Al-Mumtahanah

لَن تَنفَعَكُمْ أَرْحَامُكُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُكُمْ ۚ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ يَفْصِلُ بَيْنَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

Never will your relatives or your children benefit you; the Day of Resurrection He will judge between you. And Allāh, of what you do, is Seeing.

60:5Al-Mumtahanah

رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَٱغْفِرْ لَنَا رَبَّنَآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

Our Lord, make us not [objects of] torment for the disbelievers and forgive us, our Lord. Indeed, it is You who is the Exalted in Might, the Wise."

60:10Al-Mumtahanah

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلْمُؤْمِنَـٰتُ مُهَـٰجِرَٰتٍ فَٱمْتَحِنُوهُنَّ ۖ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَـٰنِهِنَّ ۖ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَـٰتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلْكُفَّارِ ۖ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ ۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُوا۟ ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۚ وَلَا تُمْسِكُوا۟ بِعِصَمِ ٱلْكَوَافِرِ وَسْـَٔلُوا۟ مَآ أَنفَقْتُمْ وَلْيَسْـَٔلُوا۟ مَآ أَنفَقُوا۟ ۚ ذَٰلِكُمْ حُكْمُ ٱللَّهِ ۖ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

O you who have believed, when the believing women come to you as emigrants, examine [i.e., test] them. Allāh is most knowing as to their faith. And if you know them to be believers, then do not return them to the disbelievers; they are not lawful [wives] for them, nor are they lawful [husbands] for them. But give them [i.e., the disbelievers] what they have spent. And there is no blame upon you if you marry them when you have given them their due compensation [i.e., mahr]. And hold not to marriage bonds with disbelieving women, but ask for what you have spent and let them [i.e., the disbelievers] ask for what they have spent. That is the judgement of Allāh; He judges between you. And Allāh is Knowing and Wise.