Word by Word Analysis

Al-Mumtahanah (She that is to be examined) · Ayah 11

وَإِن فَاتَكُمْ شَىْءٌ مِّنْ أَزْوَٰجِكُمْ إِلَى ٱلْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَـَٔاتُوا۟ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَٰجُهُم مِّثْلَ مَآ أَنفَقُوا۟ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤْمِنُونَ 11

And if you have lost any of your wives to the disbelievers and you subsequently obtain [something], then give those whose wives have gone the equivalent of what they had spent. And fear Allāh, in whom you are believers.

وَإِنwa-inAnd if
فَاتَكُمْfātakumhave gone from you
شَىْءٌۭshayonany
مِّنْminof
أَزْوَٰجِكُمْazwājikumyour wives
إِلَىilāto
ٱلْكُفَّارِl-kufārithe disbelievers
فَعَاقَبْتُمْfaʿāqabtumthen your turn comes
فَـَٔاتُوا۟faātūthen give
ٱلَّذِينَalladhīna(to) those who
noun
ذَهَبَتْdhahabathave gone
أَزْوَٰجُهُمazwājuhumtheir wives
مِّثْلَmith'la(the) like
مَآ(of) what
noun
أَنفَقُوا۟ ۚanfaqūthey had spent
وَٱتَّقُوا۟wa-ittaqūAnd fear
ٱللَّهَl-lahaAllah
ٱلَّذِىٓalladhī(in) Whom
noun
أَنتُمantumyou
noun
بِهِۦbihi[in Him]
noun
مُؤْمِنُونَmu'minūna(are) believers
0:00
0:00