Al-Muzzammil · Ayah 12

إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًا وَجَحِيمًا 12

Translations

Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire.

Transliteration

Inna ladayna ankaalan wa jaheem

Tafsir (Explanation)

Allah declares that He possesses punishment of various kinds (ankaal - chains, shackles, or different forms of torment) and the Hellfire (jaheem) for those who reject His signs and disobey Him. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari emphasize this as a warning to disbelievers, highlighting Allah's justice and the certainty of punishment for those who persist in denial and transgression.

Revelation Context

This ayah appears in Surah Al-Muzzammil, a Meccan surah revealed during the early period of Islam when the polytheists of Mecca were rejecting the Prophet's message. The broader context of the surah addresses the disbelievers' mockery and rejection, and this ayah serves as a stern warning of the consequences awaiting them in the Hereafter.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'The Fire is eighty times hotter than this worldly fire' (Sunan Ibn Majah). Additionally, numerous hadiths describe the punishments of the Hellfire as mentioned in Sahih Bukhari and Sahih Muslim, reinforcing the reality of Allah's punishment.

Themes

Divine Justice and WarningPunishment of the DisbelieversCertainty of the HereafterConsequence of Rejection

Key Lesson

This ayah reminds believers of Allah's ultimate authority and justice, serving as a sobering reminder that rejection of divine guidance carries severe consequences. For modern readers, it reinforces the importance of taking heed of divine warnings and living in consciousness of accountability before Allah.

0:00
0:00

Related Ayahs

9:68At-Tawbah

وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ وَٱلْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ هِىَ حَسْبُهُمْ ۚ وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ

Allāh has promised the hypocrite men and hypocrite women and the disbelievers the fire of Hell, wherein they will abide eternally. It is sufficient for them. And Allāh has cursed them, and for them is an enduring punishment.

7:53Al-A'raf

هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأْوِيلَهُۥ ۚ يَوْمَ يَأْتِى تَأْوِيلُهُۥ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشْفَعُوا۟ لَنَآ أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ ٱلَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ ۚ قَدْ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

Do they await except its result? The Day its result comes, those who had ignored it before will say, "The messengers of our Lord had come with the truth, so are there [now] any intercessors to intercede for us or could we be sent back to do other than what we used to do?" They will have lost themselves, and lost from them is what they used to invent.