Al-Qasas · Ayah 70

وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلْأُولَىٰ وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَلَهُ ٱلْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ 70

Translations

And He is Allāh; there is no deity except Him. To Him is [due all] praise in the first [life] and the Hereafter. And His is the [final] decision, and to Him you will be returned.

Transliteration

Wa huwa Allahu la ilaha illa huwa, lahu al-hamdu fi al-ula wa al-akhirah, wa lahu al-hukmu wa ilayhi turja'un.

Tafsir (Explanation)

This ayah affirms Allah's absolute oneness (tawhid), declaring that He alone deserves worship and praise in both this world and the next. According to Ibn Kathir and Al-Qurtubi, the phrase encompasses Allah's complete sovereignty, judgment, and dominion over all creation, emphasizing that all authority belongs to Him and all people will ultimately return to Him for accountability. The placement at the conclusion of Surah Al-Qasas reinforces the theme of divine justice and Allah's control over all narratives, as exemplified throughout the surah's stories.

Revelation Context

Surah Al-Qasas is a Meccan surah revealed during the period of Meccan persecution. This ayah appears near the end of the surah, serving as a powerful conclusion that reassures believers of Allah's ultimate justice and sovereignty despite the trials they face, contextualizing the divine stories mentioned throughout the chapter within the framework of absolute monotheism.

Related Hadiths

The concept is reinforced in the hadith recorded in Sahih Muslim where the Prophet Muhammad (peace be upon him) taught the Dua of Tawhid: 'La ilaha illallah wahdahu la sharika lahu, lahul-mulk wa lahul-hamd wa huwa ala kulli shay'in qadir' (There is none worthy of worship except Allah alone, with no partner, His is the dominion and His is the praise, and He has power over all things).

Themes

Tawhid (Divine Oneness)Divine Sovereignty and JudgmentAccountability and Return to AllahPraise and Gratitude to AllahUltimate Justice

Key Lesson

This ayah teaches believers to recognize that all worldly power is temporary and illusory; true authority and judgment belong exclusively to Allah. By internalizing this truth, Muslims find peace in surrendering to divine will and maintaining accountability in their actions, knowing they will ultimately return to their Lord for reckoning.

0:00
0:00

Related Ayahs

59:22Al-Hashr

هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ۖ هُوَ ٱلرَّحْمَـٰنُ ٱلرَّحِيمُ

He is Allāh, other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

112:3Al-Ikhlas

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

He neither begets nor is born,

23:116Al-Mu'minun

فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ

So exalted is Allāh, the Sovereign, the Truth; there is no deity except Him, Lord of the Noble Throne.

5:72Al-Ma'idah

لَقَدْ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ مَرْيَمَ ۖ وَقَالَ ٱلْمَسِيحُ يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ ۖ إِنَّهُۥ مَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ ٱلْجَنَّةَ وَمَأْوَىٰهُ ٱلنَّارُ ۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ

They have certainly disbelieved who say, "Allāh is the Messiah, the son of Mary" while the Messiah has said, "O Children of Israel, worship Allāh, my Lord and your Lord." Indeed, he who associates others with Allāh - Allāh has forbidden him Paradise, and his refuge is the Fire. And there are not for the wrongdoers any helpers.