ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ 51
Translations
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
Transliteration
Thumma innakum ayyuha ad-daallun al-mukadhdhibun
Tafsir (Explanation)
This ayah addresses the disbelievers and those who have gone astray, emphasizing their denial of the truth and rejection of Allah's signs. The use of 'thumma' (then/moreover) indicates a strong assertion following the previous discussion of the Day of Judgment, serving as a direct rebuke to those who persist in falsehood. Classical scholars like Ibn Kathir note that this ayah stresses the deliberate nature of their misguidance—they are not merely ignorant but are active deniers (mukaddhib) of clear proofs.
Revelation Context
Surah Al-Waqi'ah is a Meccan surah focused on the certainty of the Day of Judgment and its terrors. This ayah appears in the context of describing the three categories of people on the Day of Judgment, addressing those who rejected the Message during their earthly lives. It serves as a warning and clarification of the fate of those who consciously reject Allah's guidance.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'Whoever Allah wishes to guide, He opens their heart to Islam; and whoever He wishes to leave astray, He makes their breast tight and constricted' (Sahih Muslim 2645). Additionally, in Surah Al-Waqi'ah's context, the hadith regarding the three groups on the Day of Judgment reinforces the accountability of deniers (Sahih Bukhari 3344).
Themes
Key Lesson
This ayah reminds believers that rejection of divine truth is not merely intellectual disagreement but a serious spiritual condition with eternal consequences; it should inspire gratitude for guidance received and compassion for those still astray, coupled with firm conviction in the certainty of Allah's justice.
Related Ayahs
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَٰتًا فَأَحْيَـٰكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
How can you disbelieve in Allāh when you were lifeless and He brought you to life; then He will cause you to die, then He will bring you [back] to life, and then to Him you will be returned.
إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَـَٔاتٍ ۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ
Indeed, what you are promised is coming, and you will not cause failure [to Allāh].
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا تَسْعَىٰ
Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so that every soul may be recompensed according to that for which it strives.
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ ءَايَـٰتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَا ۚ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَـٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ ٱلْعَذَابِ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
And those who disbelieved will be driven to Hell in groups until, when they reach it, its gates are opened and its keepers will say, "Did there not come to you messengers from yourselves, reciting to you the verses of your Lord and warning you of the meeting of this Day of yours?" They will say, "Yes, but the word [i.e., decree] of punishment has come into effect upon the disbelievers."