قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَـٰمٌ وَقَدْ بَلَغَنِىَ ٱلْكِبَرُ وَٱمْرَأَتِى عَاقِرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ 40
Translations
He said, "My Lord, how will I have a boy when I have reached old age and my wife is barren?" He [the angel] said, "Such is Allāh; He does what He wills."
Transliteration
Qala Rabbi anna yakunu li ghulaamun wa qad balaghani al-kibaru wa imra'ati 'aqirun qala kadhalika Allahu yaf'alu ma yasha'u
Tafsir (Explanation)
This ayah records the supplication of Zakariyyah (Zechariah) expressing amazement at how he could have a son given his advanced age and his wife's barrenness. Allah's response—'Thus does Allah do what He wills'—affirms that divine power transcends natural limitations and human assumptions. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari emphasize that this demonstrates Allah's absolute sovereignty (qadr) and ability to accomplish the seemingly impossible for those who place their trust in Him.
Revelation Context
This ayah occurs within the narrative of Surah Ali 'Imran (3:33-41), which recounts the story of Zakariyyah's prayer for an heir and the glad tidings of the birth of Yahya (John the Baptist). The context is Zakariyyah's expression of human doubt despite his deep faith, serving as a teaching moment about Divine power and the nature of miracles.
Related Hadiths
Sahih Bukhari (3206): The Prophet Muhammad mentioned that Zakariyyah called upon Allah with supplication when he felt lonely and aged. Additionally, hadith collections record that the Prophet said Yahya was one of the best of people, emphasizing the blessing of this child born against natural expectation.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that Allah's power is unlimited and operates beyond natural causality; when facing seemingly impossible circumstances, one should never lose hope but rather increase in faith and supplication, trusting that Allah accomplishes what He wills for those whom He chooses.
Related Ayahs
فَمَنْ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا۟ نَدْعُ أَبْنَآءَنَا وَأَبْنَآءَكُمْ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمْ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلْكَـٰذِبِينَ
Then whoever argues with you about it after [this] knowledge has come to you - say, "Come, let us call our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves, then supplicate earnestly [together] and invoke the curse of Allāh upon the liars [among us]."
إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِى بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَـٰلَمِينَ
Indeed, the first House [of worship] established for mankind was that at Bakkah [i.e., Makkah] - blessed and a guidance for the worlds.
ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ لِإِخْوَٰنِهِمْ وَقَعَدُوا۟ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا۟ ۗ قُلْ فَٱدْرَءُوا۟ عَنْ أَنفُسِكُمُ ٱلْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
Those who said about their brothers while sitting [at home], "If they had obeyed us, they would not have been killed." Say, "Then prevent death from yourselves, if you should be truthful."
وَإِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يَـٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصْطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلْعَـٰلَمِينَ
And [mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allāh has chosen you and purified you and chosen you above the women of the worlds.