Ali 'Imran · Ayah 82

فَمَن تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ 82

Translations

And whoever turned away after that - they were the defiantly disobedient.

Transliteration

Fa-man tawalla ba'da dhalika fa-ula'ika hum al-fasiqun

Tafsir (Explanation)

This ayah concludes the covenant (mithaq) that Allah took from the People of the Book to believe in the Qur'an and the Messenger Muhammad (peace be upon him). Those who turn away from this covenant after its clarity are described as the transgressors (al-fasiqun), indicating severe condemnation for rejecting divine guidance after understanding it. Classical scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir emphasize that willful rejection after knowledge constitutes a grave sin, as the covenant was made upon their own acknowledgment.

Revelation Context

This ayah is part of Surah Ali 'Imran (verses 81-82), which addresses the historical covenants Allah made with the Prophets and their peoples to believe in subsequent prophets and messengers. The context specifically deals with the covenant regarding belief in Prophet Muhammad, making it relevant to the People of the Book (Jews and Christians) who were confronted with this obligation.

Related Hadiths

The hadith in Sahih Muslim where the Prophet said, 'The best of you are those who are best to their families, and I am the best among you to my family,' relates thematically to the concept of honoring covenants and responsibilities. Additionally, Surah 3:81 itself references the covenant taken from all prophets.

Themes

covenant and trust (amanah)rejection after knowledgedivine guidance and responsibilitytransgressors (fasiqun)accountability

Key Lesson

When we have received clear knowledge of Allah's message and guidance through the Qur'an and Sunnah, turning away from it constitutes fasq (transgression), and we bear full responsibility for this choice. This ayah reminds us that ignorance is no excuse once truth has been made manifest, emphasizing the importance of sincere adherence to Islamic teachings after understanding them.

0:00
0:00

Related Ayahs

3:24Ali 'Imran

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا۟ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامًا مَّعْدُودَٰتٍ ۖ وَغَرَّهُمْ فِى دِينِهِم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

That is because they say, "Never will the Fire touch us except for [a few] numbered days," and [because] they were deluded in their religion by what they were inventing.

3:36Ali 'Imran

فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّى وَضَعْتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلْأُنثَىٰ ۖ وَإِنِّى سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّىٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ ٱلرَّجِيمِ

But when she delivered her, she said, "My Lord, I have delivered a female." And Allāh was most knowing of what she delivered, and the male is not like the female. "And I have named her Mary, and I seek refuge for her in You and [for] her descendants from Satan, the expelled [from the mercy of Allāh]."

3:195Ali 'Imran

فَٱسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّى لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَـٰمِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ ۖ بَعْضُكُم مِّنۢ بَعْضٍ ۖ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ وَأُخْرِجُوا۟ مِن دِيَـٰرِهِمْ وَأُوذُوا۟ فِى سَبِيلِى وَقَـٰتَلُوا۟ وَقُتِلُوا۟ لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ثَوَابًا مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسْنُ ٱلثَّوَابِ

And their Lord responded to them, "Never will I allow to be lost the work of [any] worker among you, whether male or female; you are of one another. So those who emigrated or were evicted from their homes or were harmed in My cause or fought or were killed - I will surely remove from them their misdeeds, and I will surely admit them to gardens beneath which rivers flow as reward from Allāh, and Allāh has with Him the best reward."

3:192Ali 'Imran

رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُۥ ۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ

Our Lord, indeed whoever You admit to the Fire - You have disgraced him, and for the wrongdoers there are no helpers.