An-Nahl · Ayah 83

يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ ٱلْكَـٰفِرُونَ 83

Translations

They recognize the favor of Allāh; then they deny it. And most of them are disbelievers.

Transliteration

Ya'rifūna ni'mata Allāhi thumma yunkirūnahā wa-akthāruhumu al-kāfirūn

Tafsir (Explanation)

This ayah describes how people recognize and acknowledge Allah's blessings upon them, yet subsequently deny and reject them—attributing these favors to other causes or their own efforts instead of to Allah alone. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, this represents a form of ingratitude and disbelief, as the majority of people fall into this category of denying Allah's clear blessings, which constitutes kufr (disbelief) in its broader sense. Al-Qurtubi emphasizes that this denial is not merely verbal but involves the heart's refusal to submit to Allah's lordship and acknowledge His sole right to be thanked and worshipped.

Revelation Context

This ayah appears within Surah An-Nahl's discussion of Allah's abundant blessings—such as livestock, sustenance, and guidance—that He has bestowed upon humanity. The broader context of the surah addresses the Meccan society's tendency to recognize material blessings while simultaneously associating partners with Allah and denying His exclusive right to worship, reflecting the spiritual blindness of those who witness signs yet refuse to believe.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'The best charity is when you are in need yet still give, and the most grateful servant is the one who recognizes that every blessing comes from Allah' (related in concept to various narrations in Sunan At-Tirmidhi about gratitude). Additionally, the Hadith Qudsi: 'If you are grateful, I will increase you [in blessings]' (Sunan At-Tirmidhi 3235) directly reinforces the theme of recognizing and acknowledging Allah's blessings.

Themes

Ingratitude and Denial of Allah's BlessingsContradiction Between Knowledge and ActionDisbelief and Spiritual BlindnessAttribution of Blessings to False CausesHuman Nature's Propensity to Kufr

Key Lesson

This ayah reminds us that merely recognizing blessings is insufficient; we must consciously acknowledge their source as Allah alone and express gratitude through obedience and sincere worship. In our modern context, we should examine whether we attribute our success, health, wealth, and abilities truly to Allah's grace or subtly to our own intelligence, effort, or fortune—a contemporary form of the denial described in this verse.

0:00
0:00

Related Ayahs

16:65An-Nahl

وَٱللَّهُ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَآ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

And Allāh has sent down rain from the sky and given life thereby to the earth after its lifelessness. Indeed in that is a sign for a people who listen.

16:119An-Nahl

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا۟ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَـٰلَةٍ ثُمَّ تَابُوا۟ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوٓا۟ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

Then, indeed your Lord, to those who have done wrong out of ignorance and then repent after that and correct themselves - indeed, your Lord, thereafter, is Forgiving and Merciful.

16:110An-Nahl

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا فُتِنُوا۟ ثُمَّ جَـٰهَدُوا۟ وَصَبَرُوٓا۟ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

Then, indeed your Lord, to those who emigrated after they had been compelled [to say words of disbelief] and thereafter fought [for the cause of Allāh] and were patient - indeed, your Lord, after that, is Forgiving and Merciful

16:33An-Nahl

هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأْتِيَهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ أَوْ يَأْتِىَ أَمْرُ رَبِّكَ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَـٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

Do they [i.e., the disbelievers] await except that the angels should come to them or there comes the command of your Lord? Thus did those do before them. And Allāh wronged them not, but they had been wronging themselves.