Word by Word Analysis

An-Naml (The Ant) · Ayah 22

فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِۦ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍۭ بِنَبَإٍ يَقِينٍ 22

But he [i.e., the hoopoe] stayed not long and said, "I have encompassed [in knowledge] that which you have not encompassed, and I have come to you from Sheba with certain news.

فَمَكَثَfamakathaSo he stayed
غَيْرَghayranot
بَعِيدٍۢbaʿīdinlong
فَقَالَfaqālaand he said
أَحَطتُaḥaṭtuI have encompassed
بِمَاbimāthat which
noun
لَمْlamnot
تُحِطْtuḥiṭyou have encompassed
بِهِۦbihiit
noun
وَجِئْتُكَwaji'tukaand I have come to you
مِنminfrom
سَبَإٍۭsaba-inSaba
بِنَبَإٍۢbinaba-inwith news
يَقِينٍyaqīnincertain
يقنy-q-nadjective
0:00
0:00