Word by Word Analysis

An-Nisa (The Women) · Ayah 57

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۖ لَّهُمْ فِيهَآ أَزْوَٰجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَنُدْخِلُهُمْ ظِلًّا ظَلِيلًا 57

But those who believe and do righteous deeds - We will admit them to gardens beneath which rivers flow, wherein they abide forever. For them therein are purified spouses, and We will admit them to deepening shade.

وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaAnd those who
noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve[d]
وَعَمِلُوا۟waʿamilūand did
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِl-ṣāliḥātithe good deeds
سَنُدْخِلُهُمْsanud'khiluhumWe will admit them
جَنَّـٰتٍۢjannātin(in) Gardens
تَجْرِىtajrīflows
مِنminfrom
تَحْتِهَاtaḥtihāunderneath it
ٱلْأَنْهَـٰرُl-anhāruthe rivers
خَـٰلِدِينَkhālidīnawill abide
فِيهَآfīhāin it
noun
أَبَدًۭا ۖabadanforever
لَّهُمْlahumFor them
noun
فِيهَآfīhāin it
noun
أَزْوَٰجٌۭazwājun(are) spouses
مُّطَهَّرَةٌۭ ۖmuṭahharatunpure
طهرt-h-radjective
وَنُدْخِلُهُمْwanud'khiluhumand We will admit them
ظِلًّۭاẓillan(in the) shade
ظَلِيلًاẓalīlanthick
ظللz-l-ladjective
0:00
0:00