An-Nisa · Ayah 96

دَرَجَـٰتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا 96

Translations

Degrees [of high position] from Him and forgiveness and mercy. And Allāh is ever Forgiving and Merciful.

Transliteration

Darajatin minhu wa maghfirah wa rahmah; wa kana Allahu ghafuran rahima

Tafsir (Explanation)

This ayah concludes the discussion on jihad and those who strive in the way of Allah, promising them elevated ranks (degrees) from Allah, along with His forgiveness and mercy. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi interpret this as referring to the rewards granted to the mujahideen and those who sacrifice in Allah's cause—both in this life through honor and dignity, and in the Hereafter through Paradise. The ayah emphasizes that despite human shortcomings, Allah's attribute as the Ever-Forgiving and Ever-Merciful ensures that sincere believers will receive His mercy alongside their earned ranks.

Revelation Context

This ayah is part of Surah An-Nisa's discussion on warfare and the divisions between those who strive in jihad and those who remain behind (verses 95-100). It was revealed in the Medinan period when the Muslim community faced military threats and needed encouragement to defend their faith. The broader context addresses the virtue of the mujahideen and clarifies that Allah rewards those who exert effort in His path.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'The best of people are those who strive in the way of Allah with their wealth and their souls' (related to the context of 4:95). Additionally, Sahih Muslim records that the Prophet emphasized that 'whoever dies without having fought or having intended to fight, dies upon a branch of hypocrisy.'

Themes

Jihad and striving in Allah's causeDivine rewards and ranksAllah's forgiveness and mercyDistinction between the believersParadise and the Hereafter

Key Lesson

This ayah teaches believers that sincere effort and sacrifice in the way of Allah brings tangible spiritual elevation and divine favor in both worlds, while reminding us that Allah's mercy encompasses all sincere believers regardless of their station. It encourages modern Muslims to understand that meaningful contribution to their faith—whether through struggle against evil, moral fortitude, or service to others—elevates one in Allah's sight.

0:00
0:00

Related Ayahs

4:82An-Nisa

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلْقُرْءَانَ ۚ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُوا۟ فِيهِ ٱخْتِلَـٰفًا كَثِيرًا

Then do they not reflect upon the Qur’ān? If it had been from [any] other than Allāh, they would have found within it much contradiction.

4:19An-Nisa

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُوا۟ ٱلنِّسَآءَ كَرْهًا ۖ وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا۟ بِبَعْضِ مَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَـٰحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ ۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكْرَهُوا۟ شَيْـًٔا وَيَجْعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيْرًا كَثِيرًا

O you who have believed, it is not lawful for you to inherit women by compulsion. And do not make difficulties for them in order to take [back] part of what you gave them unless they commit a clear immorality [i.e., adultery]. And live with them in kindness. For if you dislike them - perhaps you dislike a thing and Allāh makes therein much good.

4:6An-Nisa

وَٱبْتَلُوا۟ ٱلْيَتَـٰمَىٰ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغُوا۟ ٱلنِّكَاحَ فَإِنْ ءَانَسْتُم مِّنْهُمْ رُشْدًا فَٱدْفَعُوٓا۟ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ ۖ وَلَا تَأْكُلُوهَآ إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَن يَكْبَرُوا۟ ۚ وَمَن كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ ۖ وَمَن كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ فَأَشْهِدُوا۟ عَلَيْهِمْ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبًا

And test the orphans [in their abilities] until they reach marriageable age. Then if you perceive in them sound judgement, release their property to them. And do not consume it excessively and quickly, [anticipating] that they will grow up. And whoever, [when acting as guardian], is self-sufficient should refrain [from taking a fee]; and whoever is poor - let him take according to what is acceptable. Then when you release their property to them, bring witnesses upon them. And sufficient is Allāh as Accountant.

4:31An-Nisa

إِن تَجْتَنِبُوا۟ كَبَآئِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُم مُّدْخَلًا كَرِيمًا

If you avoid the major sins which you are forbidden, We will remove from you your lesser sins and admit you to a noble entrance [into Paradise].