An-Nur · Ayah 26

ٱلْخَبِيثَـٰتُ لِلْخَبِيثِينَ وَٱلْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَـٰتِ ۖ وَٱلطَّيِّبَـٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَـٰتِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ ۖ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ 26

Translations

Evil words are for evil men, and evil men are [subjected] to evil words. And good words are for good men, and good men are [an object] of good words. Those [good people] are declared innocent of what they [i.e., slanderers] say. For them is forgiveness and noble provision.

Transliteration

Al-khabithatu lil-khabitheen wa-al-khabithun lil-khabithaat; wa-al-tayyibatu lil-tayyibeen wa-al-tayyibun lil-tayyibaat. Ulaika mubarraun mimma yaqulun; lahum maghfiratun wa rizqun kareem.

Tafsir (Explanation)

This ayah establishes a divine principle of correspondence: evil women are for evil men and evil men are for evil women, while virtuous women are for virtuous men and virtuous men are for virtuous women. According to Ibn Kathir and Al-Qurtubi, this verse asserts that the righteous are cleared from the accusations of immorality, specifically addressing the false allegations against Aisha (may Allah be pleased with her), and promises them forgiveness and an honorable provision. The verse emphasizes that spiritual quality naturally attracts like qualities, reflecting a cosmic moral balance ordained by Allah.

Revelation Context

This ayah is part of the section in Surah An-Nur (24:11-26) that addresses the incident of al-ifk (the false accusation against Aisha). It was revealed in defense of the innocent and to establish standards of justice and moral character in Islamic society. The broader context deals with rules of modesty, evidence requirements in cases of slander, and the protection of honor.

Related Hadiths

Aisha (may Allah be pleased with her) reported that when this verse was revealed, the Prophet ﷺ said to her, 'Your Lord has acquitted you,' recorded in Sahih Bukhari (3510). Additionally, Hadith Qudsi emphasizes that Allah does not accept from the wicked deeds except from the pure-hearted, reinforcing the principle of spiritual correspondence mentioned in this ayah.

Themes

Divine Justice and VindicationMoral Correspondence and Spiritual AffinityProtection of Honor and ReputationConsequences of False AccusationsVirtuous Character and Divine Reward

Key Lesson

This ayah reminds us that virtue naturally gravitates toward virtue and that the righteous should trust in Allah's justice when falsely accused—He will vindicate the innocent and grant them honorable provision. It also encourages believers to cultivate moral excellence, knowing that their character determines their spiritual relationships and that Allah protects the honor of the pure-hearted.

0:00
0:00

Related Ayahs

24:53An-Nur

۞ وَأَقْسَمُوا۟ بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـٰنِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ ۖ قُل لَّا تُقْسِمُوا۟ ۖ طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ

And they swear by Allāh their strongest oaths that if you ordered them, they would go forth [in Allāh's cause]. Say, "Do not swear. [Such] obedience is known. Indeed, Allāh is [fully] Aware of that which you do."

24:36An-Nur

فِى بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْـَٔاصَالِ

[Such niches are] in houses [i.e., mosques] which Allāh has ordered to be raised and that His name be mentioned [i.e., praised] therein; exalting Him within them in the morning and the evenings

24:45An-Nur

وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٍ مِّن مَّآءٍ ۖ فَمِنْهُم مَّن يَمْشِى عَلَىٰ بَطْنِهِۦ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِى عَلَىٰ رِجْلَيْنِ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِى عَلَىٰٓ أَرْبَعٍ ۚ يَخْلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

Allāh has created every [living] creature from water. And of them are those that move on their bellies, and of them are those that walk on two legs, and of them are those that walk on four. Allāh creates what He wills. Indeed, Allāh is over all things competent.

24:10An-Nur

وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ

And if not for the favor of Allāh upon you and His mercy... and because Allāh is Accepting of Repentance and Wise.