An-Nur · Ayah 46

لَّقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَـٰتٍ مُّبَيِّنَـٰتٍ ۚ وَٱللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ 46

Translations

We have certainly sent down distinct verses. And Allāh guides whom He wills to a straight path.

Transliteration

Laqad anzalna ayatin mubayyinat. Wa-Allahu yahdee man yasha'u ila siratim mustaqeem.

Tafsir (Explanation)

This ayah affirms that Allah has sent down clear and manifest signs (the Qur'an and divine guidance) to humanity, demonstrating His mercy and wisdom. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, Allah's guidance is conditional upon human will and receptiveness—He guides whom He wills to the straight path, emphasizing both divine will and human responsibility. The clarity of Allah's signs removes all pretense of ignorance, making the choice to accept or reject guidance a matter of one's own inclination and effort.

Revelation Context

This ayah appears in Surah An-Nur (The Light), a Medinan surah revealed during the Prophet's time in Madinah. It comes after discussions of legal rulings and moral conduct, serving as a reminder that despite the clarity of divine signs, guidance ultimately depends on Allah's will and the individual's sincere desire to follow the straight path.

Related Hadiths

The Prophet Muhammad (ﷺ) said: 'The best among you are those who learn the Qur'an and teach it' (Sahih Bukhari 5027), highlighting the importance of the clear signs (ayat) mentioned in this verse. Additionally, 'Whoever Allah wills good for, He grants them understanding of the religion' (Sahih Bukhari 71) relates to the theme of Allah's guidance.

Themes

Divine guidance and mercyClarity of Qur'anic signsHuman will and divine willThe straight path (Sirat al-Mustaqeem)Responsibility and accountability

Key Lesson

For modern believers, this ayah teaches that divine guidance is abundantly available through clear signs, but receiving it requires sincere intention and receptive hearts. Our responsibility is to seek knowledge, reflect deeply, and align ourselves with divine will, trusting that Allah guides those whose hearts are open to truth.

0:00
0:00

Related Ayahs

24:38An-Nur

لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا۟ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

That Allāh may reward them [according to] the best of what they did and increase them from His bounty. And Allāh gives provision to whom He wills without account [i.e., limit].

24:33An-Nur

وَلْيَسْتَعْفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغْنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ ۗ وَٱلَّذِينَ يَبْتَغُونَ ٱلْكِتَـٰبَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا ۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِىٓ ءَاتَىٰكُمْ ۚ وَلَا تُكْرِهُوا۟ فَتَيَـٰتِكُمْ عَلَى ٱلْبِغَآءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِّتَبْتَغُوا۟ عَرَضَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَمَن يُكْرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعْدِ إِكْرَٰهِهِنَّ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

But let them who find not [the means for] marriage abstain [from sexual relations] until Allāh enriches them from His bounty. And those who seek a contract [for eventual emancipation] from among whom your right hands possess - then make a contract with them if you know there is within them goodness and give them from the wealth of Allāh which He has given you. And do not compel your slave girls to prostitution, if they desire chastity, to seek [thereby] the temporary interests of worldly life. And if someone should compel them, then indeed, Allāh is [to them], after their compulsion, Forgiving and Merciful.

24:13An-Nur

لَّوْلَا جَآءُو عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَآءَ ۚ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا۟ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْكَـٰذِبُونَ

Why did they [who slandered] not produce for it four witnesses? And when they do not produce the witnesses, then it is they, in the sight of Allāh, who are the liars.

24:29An-Nur

لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا۟ بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَـٰعٌ لَّكُمْ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ

There is no blame upon you for entering houses not inhabited in which there is convenience for you. And Allāh knows what you reveal and what you conceal.