Ar-Rum · Ayah 34

لِيَكْفُرُوا۟ بِمَآ ءَاتَيْنَـٰهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا۟ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ 34

Translations

So that they will deny what We have granted them. Then enjoy yourselves, for you are going to know.

Transliteration

Liyakfuroo bimaa aataynāhum fatamattaʿoo fasawfa taʿlamoon

Tafsir (Explanation)

This ayah concludes verse 30:34, which warns those who deny Allah's blessings and attribute their provisions to false deities or their own efforts alone. The verse conveys a divine warning that those who disbelieve in what Allah has granted them will enjoy their worldly pleasures temporarily, but will soon come to know (on the Day of Judgment) the consequences of their ingratitude and polytheism. Ibn Kathir and Al-Tabari explain this as an address to the Quraysh who denied Allah's favors while attributing their wealth and status to idols or chance, reminding them that their temporary enjoyment will be followed by severe punishment.

Revelation Context

This ayah is part of Surah Ar-Rum, revealed in Mecca during a period of intense opposition to the Prophet Muhammad (peace be upon him). The broader context of verse 30:34 addresses the Quraysh's ingratitude and shirk (associating partners with Allah), particularly their denial of monotheism despite experiencing Allah's countless blessings. The surah emphasizes the consequences awaiting those who reject divine guidance.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'Wealth and children are the adornments of worldly life, but the everlasting good deeds are better with your Lord in reward and better in hope' (Surah Al-Kahf 18:46, referenced in similar hadith contexts in Jami' at-Tirmidhi). Additionally, in Sahih Bukhari, the Prophet warned against being deceived by worldly abundance when one is heedless of Allah's rights.

Themes

Ingratitude and Denial of Divine BlessingsTemporary Nature of Worldly EnjoymentDivine Warning and AccountabilityShirk (Polytheism) and Its ConsequencesThe Day of Judgment

Key Lesson

This ayah teaches us that material prosperity and worldly pleasures are temporary distractions that should not blind us to our gratitude toward Allah or lead us into ingratitude and polytheism. We must recognize all blessings as coming from Allah alone and not attribute them to false sources, lest we face the inevitable reckoning on the Day of Judgment.

0:00
0:00

Related Ayahs

30:21Ar-Rum

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦٓ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجًا لِّتَسْكُنُوٓا۟ إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

And of His signs is that He created for you from yourselves mates that you may find tranquility in them; and He placed between you affection and mercy. Indeed in that are signs for a people who give thought.

30:53Ar-Rum

وَمَآ أَنتَ بِهَـٰدِ ٱلْعُمْىِ عَن ضَلَـٰلَتِهِمْ ۖ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِـَٔايَـٰتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ

And you cannot guide the blind away from their error. You will only make hear those who believe in Our verses so they are Muslims [in submission to Allāh].

30:49Ar-Rum

وَإِن كَانُوا۟ مِن قَبْلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْهِم مِّن قَبْلِهِۦ لَمُبْلِسِينَ

Although they were, before it was sent down upon them - before that, in despair.

30:38Ar-Rum

فَـَٔاتِ ذَا ٱلْقُرْبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلْمِسْكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ ٱللَّهِ ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

So give the relative his right, as well as the needy and the traveler. That is best for those who desire the face [i.e., approval] of Allāh, and it is they who will be the successful.