أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ 86
Translations
Is it falsehood [as] gods other than Allāh you desire?
Transliteration
A-ifkan alihatan duna Allahi tureedun
Tafsir (Explanation)
This ayah presents Prophet Ibrahim's rhetorical question to his people, condemning their worship of false gods besides Allah. The word 'ifk' (إفك) means fabrication or falsehood, and Ibrahim is emphasizing the absurdity and deceptive nature of idolatry. Classical scholars like Ibn Kathir explain that Ibrahim is confronting his nation's irrational abandonment of monotheistic worship in favor of invented deities, highlighting the fundamental contradiction between reason and polytheism.
Revelation Context
This ayah occurs within the narrative of Prophet Ibrahim (Abraham) in Surah As-Saffat, where Ibrahim directly challenges the idolatrous beliefs of his people. The surah focuses on those who rank themselves in worship, and Ibrahim's account illustrates the courage required to stand against widespread falsehood and call people to pure monotheism (tawhid). This is a Meccan surah addressing the polytheistic practices of pre-Islamic Arabia.
Related Hadiths
The Prophet Muhammad (peace be upon him) is reported to have said: 'The greatest sin is to associate partners with Allah (shirk)' - a principle exemplified by Ibrahim's rejection of polytheism. This relates to the broader hadith tradition emphasizing tawhid as the foundation of Islam, found in various collections including Sahih Bukhari.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers to boldly question and reject false beliefs and idolatry in all its forms, whether literal idol worship or the subtle shirk of modern times (wealth, status, desires). It demonstrates that authentic faith requires intellectual honesty and the courage to stand against societal norms when they contradict divine truth.
Related Ayahs
قُلِ ٱدْعُوا۟ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِن شِرْكٍ وَمَا لَهُۥ مِنْهُم مِّن ظَهِيرٍ
Say, [O Muḥammad], "Invoke those you claim [as deities] besides Allāh." They do not possess an atom's weight [of ability] in the heavens or on the earth, and they do not have therein any partnership [with Him], nor is there for Him from among them any assistant.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?
تَكَادُ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِن فَوْقِهِنَّ ۚ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَن فِى ٱلْأَرْضِ ۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
The heavens almost break from above them, and the angels exalt [Allāh] with praise of their Lord and ask forgiveness for those on earth. Unquestionably, it is Allāh who is the Forgiving, the Merciful.
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا لِّيَذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلْأَنْعَـٰمِ ۗ فَإِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ فَلَهُۥٓ أَسْلِمُوا۟ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُخْبِتِينَ
And for every [religious] community We have appointed a rite [of sacrifice] that they may mention the name of Allāh over what He has provided for them of [sacrificial] animals. For your god is one God, so to Him submit. And, [O Muḥammad], give good tidings to the humble [before their Lord]