نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ 193
Translations
The Trustworthy Spirit [i.e., Gabriel] has brought it down
Transliteration
Nazala bihi ar-ruh al-amin
Tafsir (Explanation)
This ayah refers to the descent of the Qur'an upon the Prophet Muhammad (peace be upon him) through Jibril (Gabriel), who is referred to as 'ar-ruh al-amin' (the Trustworthy Spirit). Ibn Kathir explains that 'ar-ruh' (the Spirit) is Jibril, and 'al-amin' (the Trustworthy One) emphasizes his reliability and purity as the messenger of divine revelation. This verse affirms the miraculous nature of the Qur'an and the honesty of both the angel and the Prophet in conveying God's message without distortion.
Revelation Context
Surah Ash-Shu'ara addresses the Meccan polytheists who rejected the Qur'an and mocked the Prophet. This ayah appears within the context of the surah defending the authenticity of the Qur'an against those who claimed it was poetry or fabrication, establishing its divine origin through its mode of revelation.
Related Hadiths
Sahih Bukhari (4953): 'Aisha reported that the Prophet said the most difficult time for revelation was when Jibril would descend with it. Also relevant is the hadith in Sahih Muslim where the Prophet describes how Jibril would bring revelation to him with complete accuracy.
Themes
Key Lesson
This ayah reminds us that the Qur'an is a divine message delivered with perfect integrity through trustworthy intermediaries, calling us to receive its guidance with reverence and to recognize that truth comes from Allah through pure and reliable means. It also emphasizes the importance of trustworthiness in transmitting knowledge and truth in our own lives.
Related Ayahs
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًا
Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muḥammad], the Qur’ān progressively.
۞ وَقِيلَ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ مَاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۚ قَالُوا۟ خَيْرًا ۗ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ فِى هَـٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۚ وَلَدَارُ ٱلْـَٔاخِرَةِ خَيْرٌ ۚ وَلَنِعْمَ دَارُ ٱلْمُتَّقِينَ
And it will be said to those who feared Allāh, "What did your Lord send down?" They will say, "[That which is] good." For those who do good in this world is good; and the home of the Hereafter is better. And how excellent is the home of the righteous -
نَزَّلَ عَلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ بِٱلْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ
He has sent down upon you, [O Muḥammad], the Book in truth, confirming what was before it. And He revealed the Torah and the Gospel
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِىَ إِلَىَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَىْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ ۗ وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِى غَمَرَٰتِ ٱلْمَوْتِ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓا۟ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوٓا۟ أَنفُسَكُمُ ۖ ٱلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ ٱلْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيْرَ ٱلْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ ءَايَـٰتِهِۦ تَسْتَكْبِرُونَ
And who is more unjust than one who invents a lie about Allāh or says, "It has been inspired to me," while nothing has been inspired to him, and one who says, "I will reveal [something] like what Allāh revealed." And if you could but see when the wrongdoers are in the overwhelming pangs of death while the angels extend their hands, [saying], "Discharge your souls! Today you will be awarded the punishment of [extreme] humiliation for what you used to say against Allāh other than the truth and [that] you were, toward His verses, being arrogant."