Ash-Shuraa · Ayah 38

وَٱلَّذِينَ ٱسْتَجَابُوا۟ لِرَبِّهِمْ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمْرُهُمْ شُورَىٰ بَيْنَهُمْ وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ 38

Translations

And those who have responded to their Lord and established prayer and whose affair is [determined by] consultation among themselves, and from what We have provided them, they spend,

Transliteration

Wa-alladhīna astajabu li-rabbihim wa-aqāmū as-salāta wa-amruhum shūrā baynahum wa-mimmā razaqnāhum yunfiqūn

Tafsir (Explanation)

This ayah describes the qualities of true believers: they respond to their Lord's call, establish prayer, conduct their affairs through mutual consultation (shūrā), and spend from what Allah has provided them. Classical scholars like Al-Qurtubi emphasize that shūrā (consultation) is a foundational principle of Islamic governance and community life, reflecting a balance between obedience to Allah and collective wisdom, while spending (infāq) demonstrates their gratitude and commitment to social responsibility.

Revelation Context

This ayah appears in Surah Ash-Shuraa, a Meccan chapter that addresses fundamental Islamic principles and ethics. The broader context of this surah emphasizes the consultation principle as a divine method, with this particular ayah serving as a portrait of the ideal believing community—one that is spiritually committed, democratically engaged, and socially conscious.

Related Hadiths

The principle of shūrā is reflected in the hadith: 'No people deliberate together without Allah sending down wisdom among them' (Sunan Ibn Majah). Additionally, the hadith about the Prophet's consultation with companions demonstrates the practical application: 'The best of you are those who consult with others' (attributed to Ali ibn Abi Talib).

Themes

Responding to Allah's guidance and obedienceShūrā (consultation and democratic decision-making)Establishing regular prayer as spiritual foundationCharity and economic responsibility (infāq)

Key Lesson

This ayah teaches that Islamic governance and community life require both vertical obedience to Allah and horizontal consultation among people, creating a holistic system where spiritual discipline, collective wisdom, and social generosity work together to build a just society. For modern Muslims, it emphasizes that true faith manifests not only in personal devotion but in inclusive leadership and financial responsibility toward others.

0:00
0:00

Related Ayahs

42:52Ash-Shuraa

وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا ۚ مَا كُنتَ تَدْرِى مَا ٱلْكِتَـٰبُ وَلَا ٱلْإِيمَـٰنُ وَلَـٰكِن جَعَلْنَـٰهُ نُورًا نَّهْدِى بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنْ عِبَادِنَا ۚ وَإِنَّكَ لَتَهْدِىٓ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

And thus We have revealed to you an inspiration of Our command [i.e., the Qur’ān]. You did not know what is the Book or [what is] faith, but We have made it a light by which We guide whom We will of Our servants. And indeed, [O Muḥammad], you guide to a straight path -

42:34Ash-Shuraa

أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا۟ وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ

Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much.

42:7Ash-Shuraa

وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنذِرَ يَوْمَ ٱلْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ فَرِيقٌ فِى ٱلْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِى ٱلسَّعِيرِ

And thus We have revealed to you an Arabic Qur’ān that you may warn the Mother of Cities [i.e., Makkah] and those around it and warn of the Day of Assembly, about which there is no doubt. A party will be in Paradise and a party in the Blaze.

42:48Ash-Shuraa

فَإِنْ أَعْرَضُوا۟ فَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا ۖ إِنْ عَلَيْكَ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِنَّا رَحْمَةً فَرِحَ بِهَا ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَإِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ كَفُورٌ

But if they turn away - then We have not sent you, [O Muḥammad], over them as a guardian; upon you is only [the duty of] notification. And indeed, when We let man taste mercy from Us, he rejoices in it; but if evil afflicts him for what his hands have put forth, then indeed, man is ungrateful.