At-Tawbah · Ayah 109

أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَـٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقْوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنٍ خَيْرٌ أَم مَّنْ أَسَّسَ بُنْيَـٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَٱنْهَارَ بِهِۦ فِى نَارِ جَهَنَّمَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ 109

Translations

Then is one who laid the foundation of his building on righteousness [with fear] from Allāh and [seeking] His approval better or one who laid the foundation of his building on the edge of a bank about to collapse, so it collapsed with him into the fire of Hell? And Allāh does not guide the wrongdoing people.

Transliteration

Afaman assasa bunyānahu 'alā taqwā min-Allāhi wa-ridwānin khayrun am man assasa bunyānahu 'alā shafā jurufin hārin fa-inharaba bihi fī nāri jahannam; wa-Allāhu lā yahdī al-qawma az-zālimīn

Tafsir (Explanation)

This ayah presents a powerful metaphorical contrast between two types of people: those who build their faith and actions upon taqwā (piety) and seeking Allah's pleasure, and those who build upon a crumbling brink that collapses, plunging them into Hellfire. Classical scholars like Al-Qurtubi and Ibn Kathir interpret 'building' as establishing one's faith, deeds, and character, emphasizing that only a foundation rooted in God-consciousness can withstand the trials of life. The ayah concludes that Allah does not guide those who persist in wrongdoing, linking spiritual ruin to divine abandonment.

Revelation Context

This ayah appears in Surah At-Tawbah, a Medinan chapter dealing with repentance, faith, and the distinction between sincere believers and hypocrites. The immediate context addresses the hypocrisy of those who built the Mosque of Dirar as a rival to the Mosque of Qubā' with false intentions, making this ayah a general principle that extends beyond that specific incident to all human undertakings and spiritual foundations.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'The best of you are those with the best character' (Sunan At-Tirmidhi, authenticated). Additionally, the hadith 'Taqwā is here' (pointing to the chest three times) emphasizes that true piety is an internal foundation that governs external actions (Sunan Ibn Majah and others).

Themes

Taqwā (God-consciousness) as a spiritual foundationHypocrisy and false intentions in religious practiceThe consequences of building life upon unstable foundationsDivine guidance withheld from the unjustMetaphorical architecture of faith

Key Lesson

Building a meaningful life—whether spiritual, moral, or social—requires a foundation rooted in God-consciousness and sincere intention; without this inner taqwā, external actions and accomplishments inevitably collapse. This ayah urges believers to examine their intentions and ensure their foundational beliefs and values align with Divine truth rather than worldly desires or social pretense.

0:00
0:00

Related Ayahs

9:66At-Tawbah

لَا تَعْتَذِرُوا۟ قَدْ كَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَـٰنِكُمْ ۚ إِن نَّعْفُ عَن طَآئِفَةٍ مِّنكُمْ نُعَذِّبْ طَآئِفَةًۢ بِأَنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ

Make no excuse; you have disbelieved [i.e., rejected faith] after your belief. If We pardon one faction of you - We will punish another faction because they were criminals.

9:122At-Tawbah

۞ وَمَا كَانَ ٱلْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُوا۟ كَآفَّةً ۚ فَلَوْلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَآئِفَةٌ لِّيَتَفَقَّهُوا۟ فِى ٱلدِّينِ وَلِيُنذِرُوا۟ قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوٓا۟ إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ

And it is not for the believers to go forth [to battle] all at once. For there should separate from every division of them a group [remaining] to obtain understanding in the religion and warn [i.e., advise] their people when they return to them that they might be cautious.

9:84At-Tawbah

وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٍ مِّنْهُم مَّاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِۦٓ ۖ إِنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ فَـٰسِقُونَ

And do not pray [the funeral prayer, O Muḥammad], over any of them who has died - ever - or stand at his grave. Indeed, they disbelieved in Allāh and His Messenger and died while they were defiantly disobedient.

9:89At-Tawbah

أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

Allāh has prepared for them gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide eternally. That is the great attainment.