Word by Word Analysis

Az-Zukhruf (The Ornaments of Gold) · Ayah 71

يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ ۖ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ ٱلْأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلْأَعْيُنُ ۖ وَأَنتُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ 71

Circulated among them will be plates and vessels of gold. And therein is whatever the souls desire and [what] delights the eyes, and you will abide therein eternally.

يُطَافُyuṭāfuWill be circulated
عَلَيْهِمʿalayhimfor them
noun
بِصِحَافٍۢbiṣiḥāfinplates
مِّنminof
ذَهَبٍۢdhahabingold
وَأَكْوَابٍۢ ۖwa-akwābinand cups
وَفِيهَاwafīhāAnd therein
noun
مَا(is) what
noun
تَشْتَهِيهِtashtahīhidesires
ٱلْأَنفُسُl-anfusuthe souls
وَتَلَذُّwataladhuand delights
ٱلْأَعْيُنُ ۖl-aʿyunuthe eyes
وَأَنتُمْwa-antumand you
noun
فِيهَاfīhātherein
noun
خَـٰلِدُونَkhālidūnawill abide forever
0:00
0:00