Az-Zumar · Ayah 45

وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحْدَهُ ٱشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ 45

Translations

And when Allāh is mentioned alone, the hearts of those who do not believe in the Hereafter shrink with aversion, but when those [worshipped] other than Him are mentioned, immediately they rejoice.

Transliteration

Wa-idha dhukira Allahu wahdahu ishma' azzat qulub alladhina la yu'minun bil-akhirah wa-idha dhukira alladhina min ddunihi idha hum yastabshirun

Tafsir (Explanation)

This ayah describes the psychological response of disbelievers when Allah alone is mentioned versus when false deities or partners are mentioned. When Allah's oneness (tawhid) is proclaimed, their hearts shrink back in aversion and discomfort; conversely, when other deities are invoked, they rejoice and become delighted. Ibn Kathir explains this reflects the spiritual sickness of those who reject the Hereafter—their hearts are naturally repelled by pure monotheism because it contradicts their desires and false beliefs. Al-Qurtubi emphasizes that this aversion is a sign of their hearts being sealed (khatama Allahu 'ala qulubihim).

Revelation Context

This ayah is part of Surah Az-Zumar, revealed in Mecca during the early Meccan period when polytheism was rampant among the Quraysh. It addresses the Meccan context where idolaters openly worshipped false gods alongside Allah, and their emotional and spiritual attachment to shirk (associating partners with Allah) was evident. The surah broadly discusses the consequences of rejecting monotheism and the certainty of the Hereafter.

Related Hadiths

The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: 'The heart becomes hardened by two things: excessive laughter and excessive worldly pursuits' (Tirmidhi). Related thematically is the hadith in Sahih Muslim where the Prophet described how hearts become sealed when people persistently reject truth: 'When Allah desires good for a servant, He softens his heart for Islam; when He desires otherwise, He hardens it.'

Themes

Tawhid (Monotheism) and its rejectionSpiritual sickness and hardened heartsThe psychology of disbeliefAversion to divine guidanceAttachment to false deities and polytheismSigns of rejection of the Hereafter

Key Lesson

This ayah reminds believers that resistance to monotheism often stems from spiritual illness rather than intellectual confusion alone—those who reject pure tawhid do so because their hearts are diseased and inclined toward worldly desires and falsehood. For modern readers, it serves as a sobering reminder that persistent rejection of Allah's signs hardens the heart, making guidance increasingly difficult, and underscores the importance of remaining receptive to divine truth.

0:00
0:00

Related Ayahs

39:57Az-Zumar

أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُتَّقِينَ

Or [lest] it say, "If only Allāh had guided me, I would have been among the righteous."

39:60Az-Zumar

وَيَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسْوَدَّةٌ ۚ أَلَيْسَ فِى جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ

And on the Day of Resurrection you will see those who lied about Allāh [with] their faces blackened. Is there not in Hell a residence for the arrogant?

39:44Az-Zumar

قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَـٰعَةُ جَمِيعًا ۖ لَّهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Say, "To Allāh belongs [the right to allow] intercession entirely. To Him belongs the dominion of the heavens and the earth. Then to Him you will be returned."

39:71Az-Zumar

وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ ءَايَـٰتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَا ۚ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَـٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ ٱلْعَذَابِ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ

And those who disbelieved will be driven to Hell in groups until, when they reach it, its gates are opened and its keepers will say, "Did there not come to you messengers from yourselves, reciting to you the verses of your Lord and warning you of the meeting of this Day of yours?" They will say, "Yes, but the word [i.e., decree] of punishment has come into effect upon the disbelievers."