Word by Word Analysis

Az-Zumar (The Troops) · Ayah 5

خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ ۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيْلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيْلِ ۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ أَلَا هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفَّـٰرُ 5

He created the heavens and earth in truth. He wraps the night over the day and wraps the day over the night and has subjected the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. Unquestionably, He is the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver.

خَلَقَkhalaqaHe created
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
وَٱلْأَرْضَwal-arḍaand the earth
بِٱلْحَقِّ ۖbil-ḥaqiin [the] truth
يُكَوِّرُyukawwiruHe wraps
ٱلَّيْلَal-laylathe night
عَلَىʿalāover
ٱلنَّهَارِl-nahārithe day
وَيُكَوِّرُwayukawwiruand wraps
ٱلنَّهَارَl-nahārathe day
عَلَىʿalāover
ٱلَّيْلِ ۖal-laylithe night
وَسَخَّرَwasakharaAnd He subjected
ٱلشَّمْسَl-shamsathe sun
وَٱلْقَمَرَ ۖwal-qamaraand the moon
كُلٌّۭkulluneach
يَجْرِىyajrīrunning
لِأَجَلٍۢli-ajalinfor a term
مُّسَمًّى ۗmusammanspecified
أَلَاalāUnquestionably
هُوَhuwaHe
noun
ٱلْعَزِيزُl-ʿazīzu(is) the All-Mighty
ٱلْغَفَّـٰرُl-ghafāruthe Oft-Forgiving
غفرgh-f-radjective
0:00
0:00