Fussilat · Ayah 50

وَلَئِنْ أَذَقْنَـٰهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِنۢ بَعْدِ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَـٰذَا لِى وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةً وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَىٰ رَبِّىٓ إِنَّ لِى عِندَهُۥ لَلْحُسْنَىٰ ۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ 50

Translations

And if We let him taste mercy from Us after an adversity which has touched him, he will surely say, "This is [due] to me, and I do not think the Hour will occur; and [even] if I should be returned to my Lord, indeed, for me there will be with Him the best." But We will surely inform those who disbelieved about what they did, and We will surely make them taste a massive punishment.

Transliteration

Wa-la'in athaqnahu rahmatan minna min ba'di darraa' massat-hu layaqulanna hatha lee wa-ma azhunnu as-saa'ata qa'imah wa-la'in rujji'tu ila rabbi inna lee 'indahu al-husnaa fa-lanunabbi'anna alladhina kafaroo bima 'amiloo wa-lanudhiqanahum min 'adhab ghaliz

Tafsir (Explanation)

This ayah describes the arrogance and ingratitude of a disbeliever who, after experiencing hardship, receives blessing from Allah yet attributes it to his own effort and denies the Hereafter. He falsely claims that if returned to his Lord, he would receive only good—demonstrating his denial of accountability. According to Al-Tabari and Ibn Kathir, this exemplifies the spiritual sickness of those who lack faith; Allah concludes by affirming His promise to inform the disbelievers of their deeds and punish them severely.

Revelation Context

This ayah is part of Surah Fussilat (Meccan), which addresses the spiritual diseases of disbelief and arrogance. It reflects the Meccan period's focus on tawhid (monotheism) and the reality of the afterlife against the backdrop of pagan Arab society's rejection of these truths. The ayah specifically targets those who oscillate between hardship and ease yet remain unmindful of divine signs.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said, 'The example of the believer is like a grain of wheat; the wind blows it here and there, but the grain remains firm' (Jami' at-Tirmidhi). This contrasts with the disbeliever described in 41:50 who lacks steadfastness. Additionally, the Hadith Qudsi relates to divine justice: 'O My servants, I have forbidden oppression for Myself and forbidden it for you, so do not oppress one another' (Sahih Muslim).

Themes

Ingratitude and arrogance in the face of blessingsDenial of the Day of Judgment and divine accountabilityFalse self-reliance and attribution of success to oneselfDivine justice and punishment for disbeliefLack of spiritual insight and God-consciousness

Key Lesson

This ayah teaches believers to recognize all blessings as coming solely from Allah, cultivate gratitude in prosperity and patience in adversity, and maintain belief in the Hereafter as a moral anchor against arrogance and moral decay. It serves as a warning that material success without faith and gratitude breeds spiritual blindness and ultimate accountability.

0:00
0:00

Related Ayahs

41:44Fussilat

وَلَوْ جَعَلْنَـٰهُ قُرْءَانًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا۟ لَوْلَا فُصِّلَتْ ءَايَـٰتُهُۥٓ ۖ ءَا۬عْجَمِىٌّ وَعَرَبِىٌّ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ هُدًى وَشِفَآءٌ ۖ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍ

And if We had made it a foreign [i.e., non-Arabic] Qur’ān, they would have said, "Why are its verses not explained in detail [in our language]? Is it a foreign [recitation] and an Arab [messenger]?" Say, "It is, for those who believe, a guidance and cure." And those who do not believe - in their ears is deafness, and it is upon them blindness. Those are being called from a distant place.

41:7Fussilat

ٱلَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ كَـٰفِرُونَ

Those who do not give zakāh, and in the Hereafter they are disbelievers.

41:12Fussilat

فَقَضَىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَـٰوَاتٍ فِى يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِى كُلِّ سَمَآءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَـٰبِيحَ وَحِفْظًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ

And He completed them as seven heavens within two days and inspired [i.e., made known] in each heaven its command. And We adorned the nearest heaven with lamps [i.e., stars, for beauty] and as protection. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.

41:10Fussilat

وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِىَ مِن فَوْقِهَا وَبَـٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقْوَٰتَهَا فِىٓ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَآءً لِّلسَّآئِلِينَ

And He placed on it [i.e., the earth] firmly set mountains over its surface, and He blessed it and determined therein its [creatures'] sustenance in four days without distinction - for [the information of] those who ask.