Word by Word Analysis
Fussilat (Explained in Detail) · Ayah 50
وَلَئِنْ أَذَقْنَـٰهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِنۢ بَعْدِ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَـٰذَا لِى وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةً وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَىٰ رَبِّىٓ إِنَّ لِى عِندَهُۥ لَلْحُسْنَىٰ ۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ 50
And if We let him taste mercy from Us after an adversity which has touched him, he will surely say, "This is [due] to me, and I do not think the Hour will occur; and [even] if I should be returned to my Lord, indeed, for me there will be with Him the best." But We will surely inform those who disbelieved about what they did, and We will surely make them taste a massive punishment.
وَلَئِنْwala-inAnd verily, if
مِّنَّاminnāfrom Us
noun
مِنۢminafter
هَـٰذَاhādhāThis (is)
noun
لِىlī(due) to me
noun
وَمَآwamāand not
وَلَئِنwala-inand if
إِلَىٰilāto
إِنَّinnaindeed
لِىlīfor me
noun
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
بِمَاbimāabout what
noun
مِّنْminof
0:000:00