Word by Word Analysis

Hud (Hud) · Ayah 61

۞ وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَـٰلِحًا ۚ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَٱسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَٱسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓا۟ إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّى قَرِيبٌ مُّجِيبٌ 61

And to Thamūd [We sent] their brother Ṣāliḥ. He said, "O my people, worship Allāh; you have no deity other than Him. He has produced you from the earth and settled you in it, so ask forgiveness of Him and then repent to Him. Indeed, my Lord is near and responsive."

۞ وَإِلَىٰwa-ilāAnd to
ثَمُودَthamūdaThamud
noun
أَخَاهُمْakhāhum(We sent) their brother
صَـٰلِحًۭا ۚṣāliḥanSalih
قَالَqālaHe said
يَـٰقَوْمِyāqawmiO my people
ٱعْبُدُوا۟uʿ'budūWorship
ٱللَّهَl-lahaAllah
مَاnot
لَكُمlakumyou have
noun
مِّنْminany
إِلَـٰهٍilāhingod
غَيْرُهُۥ ۖghayruhuother than Him
هُوَhuwaHe
noun
أَنشَأَكُمansha-akumproduced you
مِّنَminafrom
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
وَٱسْتَعْمَرَكُمْwa-is'taʿmarakumand settled you
فِيهَاfīhāin it
noun
فَٱسْتَغْفِرُوهُfa-is'taghfirūhuSo ask forgiveness of Him
ثُمَّthummathen
تُوبُوٓا۟tūbūturn in repentance
إِلَيْهِ ۚilayhito Him
noun
إِنَّinnaIndeed
رَبِّىrabbīmy Lord
قَرِيبٌۭqarībun(is) near
قربq-r-badjective
مُّجِيبٌۭmujībunAll-Responsive
0:00
0:00