Word by Word Analysis

Hud (Hud) · Ayah 62

قَالُوا۟ يَـٰصَـٰلِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَـٰذَآ ۖ أَتَنْهَىٰنَآ أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِى شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍ 62

They said, "O Ṣāliḥ, you were among us a man of promise before this. Do you forbid us to worship what our fathers worshipped? And indeed we are, about that to which you invite us, in disquieting doubt."

قَالُوا۟qālūThey said
يَـٰصَـٰلِحُyāṣāliḥuO Salih
قَدْqadVerily
كُنتَkuntayou were
فِينَاfīnāamong us
noun
مَرْجُوًّۭاmarjuwwanthe one in whom hope was placed
قَبْلَqablabefore
هَـٰذَآ ۖhādhāthis
noun
أَتَنْهَىٰنَآatanhānāDo you forbid us
أَنanthat
نَّعْبُدَnaʿbudawe worship
مَاwhat
noun
يَعْبُدُyaʿbuduour forefathers worshipped
ءَابَآؤُنَاābāunāour forefathers worshipped
وَإِنَّنَاwa-innanāAnd indeed we
noun
لَفِىlafīsurely (are) in
شَكٍّۢshakkindoubt
مِّمَّاmimmāabout what
noun
تَدْعُونَآtadʿūnāyou call us
إِلَيْهِilayhito it
noun
مُرِيبٍۢmurībinsuspicious
0:00
0:00