Word by Word Analysis

Ibrahim (Abraham) · Ayah 18

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ ۖ أَعْمَـٰلُهُمْ كَرَمَادٍ ٱشْتَدَّتْ بِهِ ٱلرِّيحُ فِى يَوْمٍ عَاصِفٍ ۖ لَّا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا۟ عَلَىٰ شَىْءٍ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَـٰلُ ٱلْبَعِيدُ 18

The example of those who disbelieve in their Lord is [that] their deeds are like ashes which the wind blows forcefully on a stormy day; they are unable [to keep] from what they earned a [single] thing. That is what is extreme error.

مَّثَلُmathalu(The) example
ٱلَّذِينَalladhīna(of) those who
noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieve
بِرَبِّهِمْ ۖbirabbihimin their Lord
أَعْمَـٰلُهُمْaʿmāluhumtheir deeds
كَرَمَادٍkaramādin(are) like ashes
ٱشْتَدَّتْish'taddatblows furiously
بِهِbihion it
noun
ٱلرِّيحُl-rīḥuthe wind
فِىin
يَوْمٍyawmina day
عَاصِفٍۢ ۖʿāṣifinstormy
لَّاNo
يَقْدِرُونَyaqdirūnacontrol (they have)
مِمَّاmimmāof what
noun
كَسَبُوا۟kasabūthey have earned
عَلَىٰʿalāon
شَىْءٍۢ ۚshayinanything
ذَٰلِكَdhālikaThat
noun
هُوَhuwa[it]
noun
ٱلضَّلَـٰلُl-ḍalālu(is) the straying
ٱلْبَعِيدُl-baʿīdufar
بعدb-'-dadjective
0:00
0:00