Maryam · Ayah 81

وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةً لِّيَكُونُوا۟ لَهُمْ عِزًّا 81

Translations

And they have taken besides Allāh [false] deities that they would be for them [a source of] honor.

Transliteration

Wa-ittakhadoo min dooni-Allahi aalihatan liyakoonoo lahum izzah

Tafsir (Explanation)

This ayah condemns the polytheists who took false deities besides Allah, falsely believing these idols would grant them power, honor, and protection (izzah). Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari note that the Arabs worshipped idols expecting them to provide worldly might and status, yet these lifeless objects could neither benefit nor harm anyone. The ayah emphasizes the futility and irrationality of shirk (associating partners with Allah), as only Allah possesses true power and can grant genuine honor.

Revelation Context

Surah Maryam, revealed in Mecca during the early period of Islam, addresses the pagan Arabs' idol worship directly. This ayah fits within the broader Meccan context of refuting polytheism and emphasizing Allah's absolute oneness. The surah uses the story of Prophet Zachariah and Mary to contrast true monotheistic faith with the false beliefs of the disbelievers.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'Whoever dies while calling upon another besides Allah will enter the Fire' (Sahih Bukhari 4497). Also relevant: 'The greatest sin is to associate partners with Allah' (Jami' at-Tirmidhi 3154).

Themes

Tawhid (monotheism)Refutation of idolatryFalse sources of honor and powerDivine onenessHuman weakness without Allah

Key Lesson

This ayah reminds believers that true honor, power, and protection come only from Allah alone, not from wealth, status, or material possessions. Seeking izzah (honor and strength) through anything other than obedience to Allah is a delusion that leads to spiritual destruction.

0:00
0:00

Related Ayahs

18:14Al-Kahf

وَرَبَطْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا۟ فَقَالُوا۟ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَا۟ مِن دُونِهِۦٓ إِلَـٰهًا ۖ لَّقَدْ قُلْنَآ إِذًا شَطَطًا

And We bound [i.e., made firm] their hearts when they stood up and said, "Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. Never will we invoke besides Him any deity. We would have certainly spoken, then, an excessive transgression.

36:36Ya-Sin

سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ

Exalted is He who created all pairs - from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know.

10:32Yunus

فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَاذَا بَعْدَ ٱلْحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَـٰلُ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ

For that is Allāh, your Lord, the Truth. And what can be beyond truth except error? So how are you averted?

16:20An-Nahl

وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْـًٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ

And those they invoke other than Allāh create nothing, and they [themselves] are created.