مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ 25
Translations
Preventer of good, aggressor, and doubter,
Transliteration
Mannaa'in lil-khayri mu'tadin mureebin
Tafsir (Explanation)
This ayah describes a character type condemned in the Quran—one who withholds good from others, transgresses boundaries, and sows doubt and suspicion. Ibn Kathir and Al-Tabari interpret these three attributes as marks of a person fundamentally opposed to righteousness: the miser who prevents good (mannaa'), the transgressor who exceeds limits (mu'tadi), and the one who casts doubt on truth (murib). Together, these traits represent spiritual corruption and opposition to divine guidance.
Revelation Context
This ayah appears in Surah Qaf, which emphasizes themes of the Day of Judgment and divine accountability. Verse 25 is part of a passage describing the state of the disbeliever in Hell, where the angel addresses them with these condemning characteristics, reflecting their earthly nature of rejecting good and spreading doubt about Allah's message.
Related Hadiths
The Prophet (peace be upon him) said in Sahih Bukhari: 'The best of you are those who are best to their families, and I am the best among you to my family,' highlighting the opposite of mannaa' (withholding). Also relevant is the hadith in Tirmidhi about avoiding suspicion (rayb), as the Prophet warned: 'Beware of suspicion, for suspicion is the falsest of speech.'
Themes
Key Lesson
This ayah warns believers to cultivate generosity, stay within ethical boundaries, and avoid creating doubt about divine truth—recognizing that these negative traits accumulate into a state of spiritual ruin and divine displeasure.
Related Ayahs
يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ
On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur’ān whoever fears My threat.
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَـٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamūd
وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ
And every soul will come, with it a driver and a witness.