Word by Word Analysis

Taha (Ta-Ha) · Ayah 129

وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُّسَمًّى 129

And if not for a word that preceded from your Lord, it [i.e., punishment] would have been an obligation [due immediately], and [if not for] a specified term [decreed].

وَلَوْلَاwalawlāAnd if not
كَلِمَةٌۭkalimatun(for) a Word
سَبَقَتْsabaqat(that) preceded
مِنminfrom
رَّبِّكَrabbikayour Lord
لَكَانَlakānasurely (would) have been
لِزَامًۭاlizāmanan obligation
وَأَجَلٌۭwa-ajalunand a term
مُّسَمًّۭىmusammandetermined
سموs-m-wadjective
0:00
0:00