Taha · Ayah 32

وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى 32

Translations

And let him share my task

Transliteration

Wa-ashrik-hu fee amree

Tafsir (Explanation)

This ayah is part of Prophet Musa's supplication to Allah, wherein he requests that his brother Harun be made a partner with him in his prophetic mission and responsibilities. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari interpret this as Musa's desire for Harun to share the burden of conveying Allah's message to Pharaoh and the Children of Israel, recognizing his brother's eloquence and support. The ayah illustrates the permissibility of seeking assistance in righteous matters and the importance of delegation in leadership and religious guidance.

Revelation Context

This ayah occurs within Surah Taha (a Meccan surah), specifically in the narrative of Musa's call to prophethood at Mount Sinai. The context immediately follows Allah's appointment of Musa as a messenger, and Musa's requests for signs and divine support. This supplication reflects Musa's awareness of his own limitations in speech and his need for collaborative support in fulfilling his divine mission.

Related Hadiths

The Quran itself references Allah's response to this prayer in Ayah 20:35, where Allah grants his request. Additionally, hadith collections reference the importance of consultation (shura) and partnership in leadership, as seen in various traditions about the Prophet Muhammad's practice of consulting his companions.

Themes

Leadership and delegationReliance on AllahBrotherhood and cooperationBurden-sharing in religious dutyHumility and self-awareness

Key Lesson

This ayah teaches believers that acknowledging one's limitations and seeking trustworthy partners to share responsibilities is a sign of wisdom, not weakness, and that collaborative efforts strengthen the pursuit of noble goals when done for the sake of Allah.

0:00
0:00

Related Ayahs

20:101Taha

خَـٰلِدِينَ فِيهِ ۖ وَسَآءَ لَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ حِمْلًا

[Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as a load -

20:111Taha

۞ وَعَنَتِ ٱلْوُجُوهُ لِلْحَىِّ ٱلْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا

And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Self-Sustaining. And he will have failed who carries injustice.

20:97Taha

قَالَ فَٱذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِى ٱلْحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ ۖ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّن تُخْلَفَهُۥ ۖ وَٱنظُرْ إِلَىٰٓ إِلَـٰهِكَ ٱلَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا ۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِى ٱلْيَمِّ نَسْفًا

[Moses] said, "Then go. And indeed, it is [decreed] for you in [this] life to say, 'No contact.' And indeed, you have an appointment [in the Hereafter] you will not fail to keep. And look at your 'god' to which you remained devoted. We will surely burn it and blow it [i.e., its ashes] into the sea with a blast.

20:87Taha

قَالُوا۟ مَآ أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَـٰكِنَّا حُمِّلْنَآ أَوْزَارًا مِّن زِينَةِ ٱلْقَوْمِ فَقَذَفْنَـٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلْقَى ٱلسَّامِرِىُّ

They said, "We did not break our promise to you by our will, but we were made to carry burdens from the ornaments of the people [of Pharaoh], so we threw them [into the fire], and thus did the Sāmirī throw."