Word by Word Analysis

Taha (Ta-Ha) · Ayah 76

جَنَّـٰتُ عَدْنٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ 76

Gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of one who purifies himself.

جَنَّـٰتُjannātuGardens
عَدْنٍۢʿadnin(of) Eden
noun
تَجْرِىtajrīflows
مِنminfrom
تَحْتِهَاtaḥtihāunderneath them
ٱلْأَنْهَـٰرُl-anhāruthe rivers
خَـٰلِدِينَkhālidīnaabiding forever
فِيهَا ۚfīhāin it
noun
وَذَٰلِكَwadhālikaAnd that
noun
جَزَآءُjazāu(is) the reward
مَنman(for him) who
noun
تَزَكَّىٰtazakkāpurifies himself
0:00
0:00