Word by Word Analysis

Yunus (Jonah) · Ayah 34

قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ۚ قُلِ ٱللَّهُ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ 34

Say, "Are there of your 'partners' any who begins creation and then repeats it?" Say, "Allāh begins creation and then repeats it, so how are you deluded?"

قُلْqulSay
هَلْhalIs (there)
مِنminof
شُرَكَآئِكُمshurakāikumyour partners
مَّنman(any) who
noun
يَبْدَؤُا۟yabda-uoriginates
ٱلْخَلْقَl-khalqathe creation
ثُمَّthummathen
يُعِيدُهُۥ ۚyuʿīduhurepeats it
قُلِquliSay
ٱللَّهُl-lahuAllah
يَبْدَؤُا۟yabda-uoriginates
ٱلْخَلْقَl-khalqathe creation
ثُمَّthummathen
يُعِيدُهُۥ ۖyuʿīduhurepeats it
فَأَنَّىٰfa-annāSo how
noun
تُؤْفَكُونَtu'fakūnayou are deluded
0:00
0:00