يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَتْكُم مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَشِفَآءٌ لِّمَا فِى ٱلصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ 57
Translations
O mankind, there has come to you instruction from your Lord and healing for what is in the breasts and guidance and mercy for the believers.
Transliteration
Ya ayyuha an-nasu qad jaatkum maw'izatun min rabbikum wa shifaun lima fi as-sudur wa hudan wa rahmatun lil-mu'minin
Tafsir (Explanation)
Allah addresses all of humanity, declaring that the Quran is an admonition (moral instruction) from their Lord that serves as a cure for spiritual and psychological illnesses residing in the hearts, and a guidance and mercy exclusively for the believers. Ibn Kathir emphasizes that the Quran heals the diseases of doubt, hypocrisy, and spiritual negligence, while Al-Tabari notes that this healing is both spiritual and intellectual, addressing the corruption of hearts and minds. The restriction of mercy and guidance to believers indicates that those who reject faith are deprived of these benefits despite the universal call.
Revelation Context
This ayah appears at a crucial juncture in Surah Yunus where Allah presents the universal nature of His message while the Meccan audience largely rejected the Prophet. The surah's context involves the rejection faced by Prophet Muhammad and the affirmation that the Quran's purpose transcends the stubbornness of disbelievers. While no specific asbab al-nuzul is recorded, the ayah reflects the broader Meccan period struggle and serves as reassurance of the Quran's efficacy regardless of human reception.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'Verily, in the body there is a morsel of flesh. If it is sound, the whole body is sound; if it is corrupt, the whole body is corrupt. Verily, it is the heart.' (Sahih Bukhari 52, Sahih Muslim 1599) - illustrating the spiritual disease the Quran cures. Also: 'The Quran is a healing and mercy for the believers' (referenced in tafsir works as a prophetic affirmation of this ayah's meaning).
Themes
Key Lesson
For contemporary believers, this ayah teaches that the Quran is a comprehensive cure for contemporary spiritual maladies—anxiety, despair, moral confusion, and emptiness—requiring sincere engagement with its message. It also reminds us that while the Quran's invitation is universal, its transformative benefits are realized only through genuine faith and receptivity to its guidance.
Related Ayahs
قُلْ أَرَءَيْتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزْقٍ فَجَعَلْتُم مِّنْهُ حَرَامًا وَحَلَـٰلًا قُلْ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمْ ۖ أَمْ عَلَى ٱللَّهِ تَفْتَرُونَ
Say, "Have you seen what Allāh has sent down to you of provision of which you have made [some] lawful and [some] unlawful?" Say, "Has Allāh permitted you [to do so], or do you invent [something] about Allāh?"
وَلَا تَدْعُ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَ ۖ فَإِن فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًا مِّنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
And do not invoke besides Allāh that which neither benefits you nor harms you, for if you did, then indeed you would be of the wrongdoers.'"
قُل لَّآ أَمْلِكُ لِنَفْسِى ضَرًّا وَلَا نَفْعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَلَا يَسْتَـْٔخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ
Say, "I possess not for myself any harm or benefit except what Allāh should will. For every nation is a [specified] term. When their time has come, then they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]."
هُوَ ٱلَّذِى يُسَيِّرُكُمْ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمْ فِى ٱلْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا۟ بِهَا جَآءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَآءَهُمُ ٱلْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ ۙ دَعَوُا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَـٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
It is He who enables you to travel on land and sea until, when you are in ships and they sail with them by a good wind and they rejoice therein, there comes a storm wind and the waves come upon them from every place and they expect to be engulfed, they supplicate Allāh, sincere to Him in religion, "If You should save us from this, we will surely be among the thankful."