وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ 60
Translations
And what will be the supposition of those who invent falsehood about Allāh on the Day of Resurrection? Indeed, Allāh is the possessor of bounty for the people, but most of them are not grateful.
Transliteration
Wa maa zannul-ladhīna yaftarūna 'alallāhi al-kidhba yawma al-qiyāmah. Inna allāha ladhu fadlun 'ala an-nās wa lākinna akthara-hum lā yashkurūn.
Tafsir (Explanation)
This ayah warns those who fabricate lies against Allah about their state on the Day of Judgment, implying severe punishment awaits them. According to Ibn Kathir and Al-Qurtubi, the ayah then contrasts this with Allah's abundant grace and favor upon mankind, yet most people are ungrateful for these blessings. The passage emphasizes that ingratitude and falsehood against Allah are grave sins, while gratitude is the proper response to divine mercy.
Revelation Context
This ayah appears in the Meccan period of Surah Yunus, which deals broadly with themes of prophethood, divine signs, and the consequences of rejecting truth. The ayah is situated within a passage addressing those who deny the Message and ascribe false attributes or laws to Allah, reflecting the Meccan context of confronting polytheistic and false beliefs.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said, 'Whoever lies about me intentionally, let him prepare his seat in Hell' (Sahih Bukhari 1291). Additionally, the hadith 'Gratitude causes an increase in blessings, and ingratitude causes blessings to depart' (Jami' at-Tirmidhi 3331) relates to the theme of shukr (gratitude) in this ayah.
Themes
Key Lesson
Believers should fear deceiving themselves or others about religious matters, as Allah's justice on the Day of Judgment is absolute, while simultaneously cultivating gratitude for Allah's countless blessings in this life. This balance between fear of divine punishment and hope in divine mercy characterizes the Islamic approach to faith.
Related Ayahs
قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ ۚ قَالُوا۟ فَٱدْعُوا۟ ۗ وَمَا دُعَـٰٓؤُا۟ ٱلْكَـٰفِرِينَ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ
They will say, "Did there not come to you your messengers with clear proofs?" They will say, "Yes." They will reply, "Then supplicate [yourselves], but the supplication of the disbelievers is not except in error [i.e., futility]."
۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ أَخْرِجُوٓا۟ ءَالَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ
But the answer of his people was not except that they said, "Expel the family of Lot from your city. Indeed, they are people who keep themselves pure."
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
So I have warned you of a Fire which is blazing.
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُم بِعَذَابٍ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنِ ٱفْتَرَىٰ
Moses said to them [i.e., the magicians summoned by Pharaoh], "Woe to you! Do not invent a lie against Allāh or He will exterminate you with a punishment; and he has failed who invents [such falsehood]."