Yusuf · Ayah 108

قُلْ هَـٰذِهِۦ سَبِيلِىٓ أَدْعُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِى ۖ وَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ 108

Translations

Say, "This is my way; I invite to Allāh with insight, I and those who follow me. And exalted is Allāh; and I am not of those who associate others with Him."

Transliteration

Qul hadhihi sabiliy ad'u ilallahi 'ala basiratin ana wa mani ittaba'ani wa subhanallaahi wa ma ana minal mushrikeen

Tafsir (Explanation)

In this ayah, the Prophet Muhammad (peace be upon him) is commanded to declare that his method of calling people to Allah is based on clear knowledge and insight ('ala basiratin), and this applies both to himself and to those who follow him. Classical scholars like Ibn Kathir emphasize that da'wah (Islamic call) must be rooted in sound understanding of the Quran and Sunnah, not mere emotion or conjecture. The ayah concludes with a clear disassociation from polytheism (shirk), affirming that monotheistic belief is fundamental to this path.

Revelation Context

This ayah appears near the end of Surah Yusuf and reflects the broader thematic context of the surah, which emphasizes patience, divine guidance, and steadfast monotheism. It serves as a general directive for all Muslims regarding the proper methodology of calling others to Islam with knowledge and sincerity, transcending the specific narrative of Prophet Joseph.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'Whoever calls to guidance will have a reward similar to the reward of those who follow him, without any decrease in their rewards' (Sahih Muslim). Additionally, the Prophet emphasized: 'Convey from me even if it is one ayah' (Sahih Bukhari), stressing knowledge-based da'wah.

Themes

Da'wah (Islamic call/invitation) based on knowledgeMonotheism and rejection of polytheismFollowing the Prophetic methodology with clarity and insightPersonal conviction and sincerity in religious practice

Key Lesson

This ayah teaches that inviting others to Islam requires both personal knowledge and conviction ('basiratin'), not blind imitation or emotional appeals. For modern believers, it emphasizes that spreading Islamic teachings must be grounded in sound understanding and authentic sources, while maintaining unwavering commitment to monotheism and distinguishing oneself from all forms of associating partners with Allah.

0:00
0:00

Related Ayahs

12:91Yusuf

قَالُوا۟ تَٱللَّهِ لَقَدْ ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَإِن كُنَّا لَخَـٰطِـِٔينَ

They said, "By Allāh, certainly has Allāh preferred you over us, and indeed, we have been sinners."

12:73Yusuf

قَالُوا۟ تَٱللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُم مَّا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا كُنَّا سَـٰرِقِينَ

They said, "By Allāh, you have certainly known that we did not come to cause corruption in the land, and we have not been thieves."

12:62Yusuf

وَقَالَ لِفِتْيَـٰنِهِ ٱجْعَلُوا۟ بِضَـٰعَتَهُمْ فِى رِحَالِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَآ إِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

And [Joseph] said to his servants, "Put their merchandise into their saddlebags so they might recognize it when they have gone back to their people that perhaps they will [again] return."

12:110Yusuf

حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسْتَيْـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا۟ جَآءَهُمْ نَصْرُنَا فَنُجِّىَ مَن نَّشَآءُ ۖ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ

[They continued] until, when the messengers despaired and were certain that they had been denied, there came to them Our victory, and whoever We willed was saved. And Our punishment cannot be repelled from the people who are criminals.