Al-Ahzab · Ayah 69

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ ءَاذَوْا۟ مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ ٱللَّهُ مِمَّا قَالُوا۟ ۚ وَكَانَ عِندَ ٱللَّهِ وَجِيهًا 69

Translations

O you who have believed, be not like those who abused Moses; then Allāh cleared him of what they said. And he, in the sight of Allāh, was distinguished.

Transliteration

Ya ayyuha alladhina amanu la takunu ka alladhina adaw Musa fa barrahu Allahu mimma qalu wa kana inda Allahi wajihan

Tafsir (Explanation)

This ayah warns the believers not to resemble those who harmed Prophet Musa (Moses) with false accusations and insults, for Allah vindicated him from their slander and he held a most honored status with Allah. The verse serves as a cautionary reminder that those who harm the righteous and the Prophets will be exposed, while the oppressed will be cleared of blame and elevated by Allah. Ibn Kathir notes this refers to the disbelievers among Bani Israel who spoke ill of Musa, yet Allah protected his honor and reputation.

Revelation Context

This ayah appears in the context of Surah Al-Ahzab, which addresses the Muslim community's trials during the Battle of the Confederates (Ahzab). The verse uses the historical example of Musa's persecution to encourage believers to maintain integrity and patience in the face of slander and harm from enemies of the faith.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'The best of you are those of the best character,' (Jami' at-Tirmidhi 3662). Additionally, Aisha narrated that the Prophet said: 'The greatest sins are... speaking falsely about Allah and His Messenger,' (Sunan an-Nasa'i 4127).

Themes

Protection of reputation and honorDivine vindication of the righteousWarning against slander and false accusationsThe elevated status of the ProphetsPatience in facing persecution

Key Lesson

Believers should refrain from spreading slander, accusing others falsely, or following those who defame the righteous, knowing that Allah ultimately vindicates the innocent and elevates their honor. This ayah teaches that maintaining truthfulness and integrity, especially regarding others' character, is essential to true faith and pleasing Allah.

0:00
0:00

Related Ayahs

33:42Al-Ahzab

وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا

And exalt Him morning and afternoon.

33:50Al-Ahzab

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِنَّآ أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَٰجَكَ ٱلَّـٰتِىٓ ءَاتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّـٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَـٰلَـٰتِكَ ٱلَّـٰتِى هَاجَرْنَ مَعَكَ وَٱمْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِىِّ إِنْ أَرَادَ ٱلنَّبِىُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِن دُونِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِىٓ أَزْوَٰجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

O Prophet, indeed We have made lawful to you your wives to whom you have given their due compensation and those your right hand possesses from what Allāh has returned to you [of captives] and the daughters of your paternal uncles and the daughters of your paternal aunts and the daughters of your maternal uncles and the daughters of your maternal aunts who emigrated with you and a believing woman if she gives herself to the Prophet [and] if the Prophet wishes to marry her; [this is] only for you, excluding the [other] believers. We certainly know what We have made obligatory upon them concerning their wives and those their right hands possess, [but this is for you] in order that there will be upon you no discomfort [i.e., difficulty]. And ever is Allāh Forgiving and Merciful.

33:44Al-Ahzab

تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُۥ سَلَـٰمٌ ۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا

Their greeting the Day they meet Him will be, "Peace." And He has prepared for them a noble reward.

33:33Al-Ahzab

وَقَرْنَ فِى بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَأَقِمْنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعْنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجْسَ أَهْلَ ٱلْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا

And abide in your houses and do not display yourselves as [was] the display of the former times of ignorance. And establish prayer and give zakāh and obey Allāh and His Messenger. Allāh intends only to remove from you the impurity [of sin], O people of the [Prophet's] household, and to purify you with [extensive] purification.