Al-An'am · Ayah 46

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ ٱللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَـٰرَكُمْ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِهِ ۗ ٱنظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ ٱلْـَٔايَـٰتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ 46

Translations

Say, "Have you considered: if Allāh should take away your hearing and your sight and set a seal upon your hearts, which deity other than Allāh could bring them [back] to you?" Look how We diversify the verses; then they [still] turn away.

Transliteration

Qul ara'aytum in akhadha Allahu samʿakum wa absarakum wa khatama ʿala qulubikum man ilahun ghayru Allahi ya'tikum bihi. Undhur kayfa nuṣarrifu al-ayati thumma hum yaṣdifun.

Tafsir (Explanation)

This ayah presents a rhetorical question challenging the polytheists: if Allah were to take away their hearing, sight, and seal their hearts, who besides Allah could restore these blessings? According to Ibn Kathir and Al-Tabari, this verse emphasizes Allah's absolute control over all faculties of perception and the impossibility of any deity other than Allah possessing such power. The ayah concludes by noting how Allah clearly expounds His signs, yet people turn away—a recurring theme in Surah Al-An'am demonstrating humanity's stubborn rejection despite clear evidence.

Revelation Context

This ayah is part of the Meccan period discourse addressing idolaters who attributed powers to their false gods while denying Allah's ultimate sovereignty. It falls within a section of Surah Al-An'am that refutes polytheism through logical argumentation about Allah's exclusive divine attributes and control over creation.

Related Hadiths

Sahih Bukhari (2857): The Prophet ﷺ said, 'The hearts of all the sons of Adam are between the two fingers of the Merciful as one heart. He turns them wherever He wishes.' This hadith relates to the concept of Allah's control over hearts mentioned in the ayah.

Themes

Divine Omnipotence and Exclusive AuthorityHuman Dependence on Allah's BlessingsRefutation of PolytheismWillful Blindness and Turning Away from TruthThe Clarity of Divine Signs

Key Lesson

This ayah teaches us to recognize our complete dependence on Allah for all our faculties and blessings, and to never associate partners with Him or attribute divine powers to anyone or anything other than the One God. It also serves as a warning against intellectual arrogance and willful rejection of clear truth, encouraging believers to maintain open hearts and minds to Allah's guidance.

0:00
0:00

Related Ayahs

6:137Al-An'am

وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلَـٰدِهِمْ شُرَكَآؤُهُمْ لِيُرْدُوهُمْ وَلِيَلْبِسُوا۟ عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ ۖ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُ ۖ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ

And likewise, to many of the polytheists their partners have made [to seem] pleasing the killing of their children in order to bring about their destruction and to cover them with confusion in their religion. And if Allāh had willed, they would not have done so. So leave them and that which they invent.

6:164Al-An'am

قُلْ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِى رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَىْءٍ ۚ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

Say, "Is it other than Allāh I should desire as a lord while He is the Lord of all things? And every soul earns not [blame] except against itself, and no bearer of burdens will bear the burden of another. Then to your Lord is your return, and He will inform you concerning that over which you used to differ."

6:113Al-An'am

وَلِتَصْغَىٰٓ إِلَيْهِ أَفْـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا۟ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ

And [it is] so the hearts of those who disbelieve in the Hereafter will incline toward it [i.e., deceptive speech] and that they will be satisfied with it and that they will commit that which they are committing.

6:142Al-An'am

وَمِنَ ٱلْأَنْعَـٰمِ حَمُولَةً وَفَرْشًا ۚ كُلُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ

And of the grazing livestock are carriers [of burdens] and those [too] small. Eat of what Allāh has provided for you and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.