Word by Word Analysis
Al-Anfal (The Spoils of War) · Ayah 48
وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ أَعْمَـٰلَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلْيَوْمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّى جَارٌ لَّكُمْ ۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّنكُمْ إِنِّىٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوْنَ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ ۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ 48
And [remember] when Satan made their deeds pleasing to them and said, "No one can overcome you today from among the people, and indeed, I am your protector." But when the two armies sighted each other, he turned on his heels and said, "Indeed, I am disassociated from you. Indeed, I see what you do not see; indeed, I fear Allāh. And Allāh is severe in penalty."
وَإِذْwa-idhAnd when
noun
لَهُمُlahumuto them
noun
لَاlāNo (one)
لَكُمُlakumu[to] you
noun
مِنَminafrom
وَإِنِّىwa-innīand indeed, I am
noun
لَّكُمْ ۖlakumfor you
noun
فَلَمَّاfalammāBut when
noun
عَلَىٰʿalāon
إِنِّىinnīIndeed, I am
noun
مِّنكُمْminkumof you
noun
إِنِّىٓinnīIndeed, I
noun
مَاmāwhat
noun
لَاlānot
إِنِّىٓinnīindeed, I
noun
0:000:00