Word by Word Analysis

Al-A'raf (The Heights) · Ayah 137

وَأَوْرَثْنَا ٱلْقَوْمَ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَـٰرِقَ ٱلْأَرْضِ وَمَغَـٰرِبَهَا ٱلَّتِى بَـٰرَكْنَا فِيهَا ۖ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُوا۟ ۖ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُۥ وَمَا كَانُوا۟ يَعْرِشُونَ 137

And We caused the people who had been oppressed to inherit the eastern regions of the land and the western ones, which We had blessed. And the good word [i.e., decree] of your Lord was fulfilled for the Children of Israel because of what they had patiently endured. And We destroyed [all] that Pharaoh and his people were producing and what they had been building.

وَأَوْرَثْنَاwa-awrathnāAnd We made inheritors
ٱلْقَوْمَl-qawmathe people
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
كَانُوا۟kānūwere
يُسْتَضْعَفُونَyus'taḍʿafūnaconsidered weak
مَشَـٰرِقَmashāriqa(the) eastern (parts)
ٱلْأَرْضِl-arḍi(of) the land
وَمَغَـٰرِبَهَاwamaghāribahāand the western (parts) of it
ٱلَّتِىallatīwhich
noun
بَـٰرَكْنَاbāraknāWe blessed
فِيهَا ۖfīhā[in it]
noun
وَتَمَّتْwatammatAnd was fulfilled
كَلِمَتُkalimatu(the) word
رَبِّكَrabbika(of) your Lord
ٱلْحُسْنَىٰl-ḥus'nāthe best
حسنh-s-nadjective
عَلَىٰʿalāfor
بَنِىٓbanī(the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(of) Israel
noun
بِمَاbimābecause
صَبَرُوا۟ ۖṣabarūthey were patient
وَدَمَّرْنَاwadammarnāAnd We destroyed
مَاwhat
noun
كَانَkānaused to
يَصْنَعُyaṣnaʿumake
فِرْعَوْنُfir'ʿawnuFiraun
noun
وَقَوْمُهُۥwaqawmuhuand his people
وَمَاwamāand what
noun
كَانُوا۟kānūthey used to
يَعْرِشُونَyaʿrishūnaerect
0:00
0:00