وَٱذْكُر رَّبَّكَ فِى نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ ٱلْجَهْرِ مِنَ ٱلْقَوْلِ بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْـَٔاصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْغَـٰفِلِينَ 205
Translations
And remember your Lord within yourself in humility and in fear without being apparent in speech - in the mornings and the evenings. And do not be among the heedless.
Transliteration
Wadhkur rabbaka fee nafsika tadarru'an wa khifatan wa duna al-jahri min al-qawli bil-ghuduwwi wa al-asali wa la takun min al-ghafileen
Tafsir (Explanation)
This ayah commands the remembrance (dhikr) of Allah in one's heart with humility, fear, and reverence—not through loud proclamation but in a low voice, particularly during the early morning and evening hours. According to Ibn Kathir and Al-Qurtubi, this teaches that sincere dhikr is an internal act of the heart expressed with appropriate modesty, distinct from ostentation or carelessness. The emphasis on specific times (morning and evening) indicates consistency in worship, while the prohibition against being among the heedless warns against spiritual negligence and forgetfulness of the Divine.
Revelation Context
This ayah appears in the Meccan surah Al-A'raf within a section addressing believers about proper conduct and obedience to Allah. It follows general commandments to the faithful and emphasizes the inward dimensions of worship during a period when Muslims faced persecution and needed spiritual fortitude through private devotion rather than public display.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'The best of supplications is the supplication made in private' (related to this theme in various hadith collections). Additionally, Uthman ibn Affan reported that the Prophet said regarding the best actions: 'The best of you are those who learn the Quran and teach it,' which relates to remembrance and reflection.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches that genuine worship is an intimate conversation between the servant and their Lord, requiring sincerity of heart rather than outward display, and that consistent, humble remembrance—particularly in solitude—strengthens one's connection to Allah and protects against spiritual heedlessness in daily life.
Related Ayahs
قُلْ أَمَرَ رَبِّى بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَقِيمُوا۟ وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَٱدْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ ۚ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ
Say, [O Muḥammad], "My Lord has ordered justice and that you direct yourselves [to the Qiblah] at every place [or time] of prostration, and invoke Him, sincere to Him in religion." Just as He originated you, you will return [to life] -
إِنَّ وَلِـِّۧىَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى نَزَّلَ ٱلْكِتَـٰبَ ۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّـٰلِحِينَ
Indeed, my protector is Allāh, who has sent down the Book; and He is an ally to the righteous.
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
And he drew out his hand; thereupon it was white [with radiance] for the observers.
قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِـَٔايَةٍ فَأْتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
[Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it forth, if you should be of the truthful."