أَوَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ 98
Translations
Or did the people of the cities feel secure from Our punishment coming to them in the morning while they were at play?
Transliteration
Awa-amina ahlu al-qura an ya'tiyhum ba'suna duhan wa-hum yal'abun
Tafsir (Explanation)
This ayah questions whether the people of the towns felt secure from Allah's punishment coming upon them during the forenoon while they were engaged in play and heedlessness. Ibn Kathir and Al-Tabari interpret this as a rhetorical rebuke emphasizing false security and complacency—the people were so absorbed in their worldly amusements that they neglected the signs of Allah and His warnings, making them vulnerable to sudden divine punishment. The ayah serves as a warning against heedlessness and the delusion that one is safe from Allah's consequences regardless of their disobedience.
Revelation Context
This ayah appears in Surah Al-A'raf, which addresses the consequences of rejecting Allah's messengers throughout history. It is part of a broader discussion warning the Quraysh and all people against false security and complacency in faith. The specific reference to playing during daytime may allude to the Arabs' tendency toward distraction and neglect of religious responsibilities.
Related Hadiths
The Prophet Muhammad (ﷺ) said in Sahih Muslim: 'Two blessings are neglected by many people: health and free time.' This hadith relates thematically to the ayah's warning against wasting time in play and heedlessness. Additionally, the Quran itself states in Surah Al-Anbiya (21:1): 'Closer and closer to mankind comes their Reckoning,' emphasizing sudden accountability.
Themes
Key Lesson
Believers should never feel so secure in their worldly pursuits that they neglect their spiritual responsibilities and Allah's signs; true security comes only through conscious obedience to Allah, not through heedless entertainment and distraction. This ayah reminds us that punishment can come unexpectedly, making constant mindfulness of Allah and readiness for accountability essential aspects of faith.
Related Ayahs
وَلَقَدْ مَكَّنَّـٰكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
And We have certainly established you upon the earth and made for you therein ways of livelihood. Little are you grateful.
وَسْـَٔلْهُمْ عَنِ ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِى كَانَتْ حَاضِرَةَ ٱلْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِى ٱلسَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَ ۙ لَا تَأْتِيهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ
And ask them about the town that was by the sea - when they transgressed in [the matter of] the sabbath - when their fish came to them openly on their sabbath day, and the day they had no sabbath they did not come to them. Thus did We give them trial because they were defiantly disobedient.
قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ ۖ أَتُجَـٰدِلُونَنِى فِىٓ أَسْمَآءٍ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ فَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ
[Hūd] said, "Already have defilement and anger fallen upon you from your Lord. Do you dispute with me concerning [mere] names you have named them, you and your fathers, for which Allāh has not sent down any authority? Then wait; indeed, I am with you among those who wait."
ثُمَّ بَعَثْنَا مِنۢ بَعْدِهِم مُّوسَىٰ بِـَٔايَـٰتِنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَظَلَمُوا۟ بِهَا ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ
Then We sent after them Moses with Our signs to Pharaoh and his establishment, but they were unjust toward them. So see how was the end of the corrupters.